by Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov (1848 - 1913)
Kolybel'naja
Language: Russian (Русский)
Stonet rebënok... Sveča, nagoraja, Tusklo mercaet krugom. Celuju noč' kolybel'ku kačaja, Mat' ne zabylasja snom. Ranym-ranëchon'ko v dver' ostorožno Smert' serdobol'naja stuk! Vzdrognula mat', ogljanulas' trevožno... ,,Polno pugat'sja, moj drug! Blednoe utro už smotrit v okoško... Plača, toskuja, ljublja, Ty utomilas', vzdremni-ka nemnožko, JA posižu za tebja. Ugomonit' ty ditja ne sumela. Slašče tebja ja spoju.`` - ,,Tiše! rebënok moj mečetsja, b'ëtsja, Dušu terzaja moju!`` ,,Nu, da so mnoju on skoro ujmëtsja. Bajuški, baju, baju.`` - ,,Ščëčki blednejut, slabeet dychan'e... Da zamolči-že, molju!`` - ,,Dobroe znamen'e, stichnet stradan'e, Bajuški, baju, baju.`` ,,Proč' ty, prokljataja! Laskoj svoeju sgubiš' ty radost' moju!`` ,,Net, mirnyj son ja mladencu naveju. Bajuški, baju, baju.`` - ,,Sžal'sja, poždi dopevat' chot' mgnoven'e, Strašnuju pesnju tvoju!`` ,, Vidiš', usnul on pod tichoe pen'e. Bajuški, baju, baju.``
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov (1848 - 1913) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881), "Колыбельная", 1875-7, from Песни и пляски смерти = Pesni i pljaski smerti, no. 1 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sergey Rybin) , "Lullaby", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Berceuse", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Hans Schmidt) , "Wiegenlied"
- NOR Norwegian (Bokmål) (Marianne Beate Kielland) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 30
Word count: 124