Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Hans Adam war ein Erdenkloß Den Gott zum Menschen machte, Doch bracht er aus der Mutter Schoß Noch vieles Ungeschlachte. Die Elohim zur Nas hinein Den besten Geist ihm bliesen, Nun schien er schon was mehr zu sein, Denn er fing an zu niesen. Doch mit Gebien und Glied und Kopf Blieb er ein halber Klumpen, Bis endlich Noah für den Tropf Das Wahre fand, den Humpen. Der Klumpe fühlt sogleich den Schwung, Sobald er sich benetzet, So wie der Teig durch Säuerung Sich in Bewegung setzet. So, Hafis, mag dein holder Sang, Dein heiliges Exempel Uns führen, bei der Gläser Klang, Zu unsres Schöpfers Tempel.
Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Erschaffen und Beleben", written 1814, appears in West-östlicher Divan, in 1. Buch des Sängers -- Moganni Nameh [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Richard Georg Strauss (1864 - 1949), "Erschaffen und Beleben", op. 87 no. 2 (1922-35) [ bass, piano ] [sung text checked 1 time]
- by Hugo Wolf (1860 - 1903), "Erschaffen und Beleben", 1889, published 1891 [ voice and piano ], from Goethe-Lieder, no. 33, Mainz, Schott [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Crear i donar vida", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Scheppen en bezielen", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Malcolm Wren) , "Creation and animation", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Luominen ja elämän eväät", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Création et animation", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRL Friulian (Ermes Culos) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Creare e dare vita", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 106
Adam era un tros de terra que Déu convertí en home, però del ventre de la seva mare portà encara moltes imperfeccions. Dins del nas d’Elohim hi insuflaren el millor esperit, però aviat va ser evident que hi havia molt més a fer car va començar a esternudar. Però amb ossos, membres i un cap, romangué un mig terròs fins que Noè, per al babau, trobà el que calia, l’anap. El terròs sentí de seguida l’impuls quan es va humitejar, com la massa que, amb el llevat, comença a inflar-se. Així doncs, Hafis, que el teu noble cant i el teu sant exemple, ens guiïn, amb el dring de les copes, fins al temple del nostre creador.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2019 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Erschaffen und Beleben", written 1814, appears in West-östlicher Divan, in 1. Buch des Sängers -- Moganni Nameh
This text was added to the website: 2019-11-11
Line count: 20
Word count: 117