LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,114)
  • Text Authors (19,495)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
Translation by Andrea Butenschön (1866 - 1948)

Jag plockade din blomma
Language: Swedish (Svenska)  after the English 
Jag plockade din blomma
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Andrea Butenschön (1866 - 1948)

Based on:

  • a text in English by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in The Gardener, no. 57
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Lennart Hedwall (b. 1932), "Jag plockade din blomma", 1972 [voice and orchestra], from Men hjärtat : Nio sånger om kärleken, no. 8

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Czech (Čeština), a translation by František Balej (1873 - 1918) ENG FRE GER GER ITA SPA SWE ; composed by Josef Bohuslav Foerster.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Jan Śliwiński (1884 - 1950) , no title, appears in Der Gärtner, no. 57, first published 1916 CZE ENG FRE ITA SPA SWE ; composed by Hanns Eisler, Hans Gál.
      • Go to the text.
  • Also set in Italian (Italiano), a translation by Anonymous/Unidentified Artist CZE ENG FRE GER GER SPA SWE ; composed by Franco Alfano, Giulio Balestrazzi.
      • Go to the text.
  • Also set in Spanish (Español), a translation by Anonymous/Unidentified Artist CZE ENG FRE GER GER ITA SWE ; composed by Manuel M. Ponce.
      • Go to the text.
  • Also set in Swedish (Svenska), a translation by Anonymous/Unidentified Artist CZE ENG FRE GER GER ITA SPA ; composed by Erkki Gustaf Melartin.
      • Go to the text.

This page was added to the website: 2010-11-12

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris