by Edgar Allan Poe (1809 - 1849)
Translation by Stéphane Mallarmé (1842 - 1898)

Hear the mellow wedding bells
Language: English 
Hear the mellow wedding bells,
Golden bells!
What a world of happiness their harmony foretells!
Through the balmy air of night
How they ring out their delight!
From the molten-golden notes,
And an in tune,
What a liquid ditty floats
To the turtle-dove that listens, while she gloats
On the moon!
Oh, from out the sounding cells,
What a gush of euphony voluminously wells!
How it swells!
How it dwells
On the Future! how it tells
Of the rapture that impels
To the swinging and the ringing
Of the bells, bells, bells,
Of the bells, bells, bells,bells,
Bells, bells, bells --
To the rhyming and the chiming of the bells!

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


This text (or a part of it) is used in a work

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2007-12-14
Line count: 21
Word count: 109

Entendez les mûres cloches nuptiales
Language: French (Français)  after the English 
Entendez les mûres cloches nuptiales, 
cloches d'or ! 
Quel monde de bonheur annonce leur harmonie ! 
À travers l'air de nuit embaumé, 
comme elles sonnent partout leur délice ! 
Hors des notes d'or fondues, 
toutes ensemble, 
quelle liquide chanson flotte 
pour la tourterelle, qui écoute tandis qu'elle couve 
de son amour la lune ! 
Oh ! Des sonores cellules 
quel jaillissement d'euphonie sourd volumineusement ! 
Qu'il enfle, 
qu'il demeure 
parmi le Futur ! 
Qu'il dit le ravissement 
qui porte au branle 
et à la sonnerie 
des cloches (cloches, cloches -- 
des cloches, cloches, cloches, cloches), 
au rythme et au carillon des cloches !

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-01-06
Line count: 21
Word count: 102