Der Spiegel sagt mir: ich bin schön!
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG FRE ITA
Der Spiegel sagt mir: ich bin schön!
Ihr sagt: zu altern sei auch mein Geschick.
Vor Gott muß alles ewig stehn,
In mir liebt ihn für diesen Augenblick.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Luigi Dallapiccola (1904 - 1975), "Der Spiegel sagt mir: ich bin schön!", 1953 [ voice and 3 clarinets ], from Goethe-Lieder, no. 5 [sung text checked 1 time]
- by Arnold Mendelssohn (1855 - 1933), "Suleika spricht" [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Petersen (1890 - 1957), "Suleika spricht", op. 40 (Goethe-Lieder) no. 8, published 1941 [sung text checked 1 time]
- by (Olav) Fartein Valen (1887 - 1952), "Suleika", op. 6 no. 3 (1925-7), from Gedichte von Goethe, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Anton von Webern (1883 - 1945), "Suleika spricht", 1930, fragment [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "The mirror tells me that I am fair", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Souleika", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Suleika", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 28
Souleika
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Le miroir me dit : je suis belle !
Vous dites : mon destin est aussi de vieillir.
Devant Dieu tout doit se tenir éternellement,
En moi aimez-le pour cet instant.
Other title: "Souleika dit"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2011-01-11
Line count: 4
Word count: 28