Seh' ich den Pilgrim, so kann ich mich...
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Seh' ich den Pilgrim, so kann ich mich nie der Tränen enthalten.
O, wie beseliget uns Menschen ein falscher Begriff!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Johann Wolfgang von Goethe, Goethes Werke, erster Band, ed. by Erich Trunz, Müchen: C. H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck), 1981, page 175. Appears in Venetianische Epigramme, no. 5
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johann Friedrich Reichardt (1752 - 1814), "Kanon", published 1811 [ vocal quartet for 2 descants, tenor, and bass ] [sung text not yet checked]
- by Othmar Schoeck (1886 - 1957), "Seh' ich den Pilgrim", op. 19b no. 7d (1906) [ voice and piano ], from Fünf venezianische Epigramme, no. 4, from Lieder aus dem Westöstlichen Diwan von Goethe, no. 7d [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "When I see a pilgrim, I can never . . .", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2004-12-20
Line count: 2
Word count: 20
When I see a pilgrim, I can never . . .
Language: English  after the German (Deutsch)
When I see a pilgrim, I can never stop myself from weeping.
Oh, how we humans are animated by a misconception!
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2011 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2011-06-01
Line count: 2
Word count: 21