by Karl (or Carl) Busse (1872 - 1918)
Translation © by Guy Laffaille

Das stille Königreich
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FRE
Es gibt ein stilles Königreich,
ist keinem Land der Erde gleich,
liegt über Wolken und Winden.
O weh, wer wird es finden?
Und wer es findt, ich sag es dir:
Wer so in Sehnsucht lebt wie wir.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Le royaume silencieux", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Virginia Knight

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:23
Line count: 6
Word count: 37

Le royaume silencieux
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Il y a un royaume silencieux,
aucun pays sur la terre n'est son égal,
il est au-dessus des nuages et des vents.
Oh, hélas, qui le trouvera ?
Et à celui qui le trouvera je dis :
Qu'il vit comme nous dans la nostalgie.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2011-06-08 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:25
Line count: 6
Word count: 44