LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Nikolaus Lenau (1802 - 1850)
Translation Singable translation by Constance Bache (1846 - 1903)

An den Frühling
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FRE
Noch immer, Frühling, bist du nicht
Gekommen in mein Tal,
Wo ich dein liebes Angesicht
Begrüßt [das letztemal]1.

Noch stehn die Bäume dürr und bar
Um deinen Weg herum
Und strecken, eine Bettlerschar,
Nach dir die Arme stumm.

Frühblumen wähnten dich schon hier,
Frost bringt sie um ihr Glück,
Sie sehnten sich heraus nach dir
Und können nicht zurück.

Die Schwalbe fliegt bestürzt umher
Und ruft nach dir voll Gram,
Bereut schon, daß sie übers Meer
Zu früh herüberkam.

Available sung texts: (what is this?)

•   A. Rubinstein 

View original text (without footnotes)
1 Rubinstein: "zum letzten Mal"

Text Authorship:

  • by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "An den Frühling" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Toni Edelmann (b. 1945), "An den Frühling ", published c2003 [ voice and piano ], from Herbstlieder, no. 7, Helsinki : Sulasol [sung text checked 1 time]
  • by Carl Kloberg , "An den Frühling", op. 4 (Zwei Lieder für Sopran (oder Tenor) mit Pianofortebegleitung) no. 1, published 1879 [ soprano or tenor and piano ], Leipzig, Leuckart [sung text not yet checked]
  • by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "An den Frühling", op. 76 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 3, published 1867 [ voice and piano ], Leipzig, Senff [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Constance Bache) , "To the Spring"
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Au printemps", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-09-21
Line count: 16
Word count: 81

To the Spring
Language: English  after the German (Deutsch) 
O truant Spring, now vainly waits
The lonely vale for thee,
Where only one short year has passed
Since thou hast gladdened me:

The trees are standing cold and bare
Where thy sweet breath should blow;
They stretch to thee, a beggared host,
Their naked arms in woe.

The early flowers awaited thee,
Frost nipped them in their pride;
Too soon they hoped thy smile to meet,
For love of thee they died.

The swallow flits uneasily,
And calls on thee in vain;
She rues that she so eagerly
Has hither flown again!

From a Rubinstein score.

Text Authorship:

  • Singable translation by Constance Bache (1846 - 1903), "To the Spring" [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "An den Frühling"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Harry Joelson

This text was added to the website: 2011-06-26
Line count: 16
Word count: 93

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris