LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

possibly by Anacreon (c582BCE - c485BCE)
Translation by Heinrich Stadelmann (1830 - 1875)

Ἔρως ποτ᾽ ἐν ῥόδοισι
Language: Greek (Ελληνικά) 
Ἔρως ποτ᾽ ἐν ῥόδοισι
κοιμωμένην μέλιτταν
οὐκ εἶδεν, ἀλλ᾽ ἐτρώθη.

τὸν δάκτυλον παταχθείς
τᾶς χειρὸς ὠλόλυξε,
δραμὼν δὲ καὶ πετασθείς
πρὸς τὴν καλὴν Κυθήρην

«ὄλωλα, μῆτερ,» εἶπεν,
«ὄλωλα κἀποθνήσκω·
ὄφις μ᾽ ἔτυψε μικρός
πτερωτός, ὃν καλοῦσιν
μέλιτταν οἱ γεωργοί.»

ἃ δ᾽ εἶπεν· «εἰ τὸ κέντρον
πονεῖς τὸ τᾶς μελίττας,
πόσον δοκεῖς πονοῦσιν,
Ἔρως, ὅσους σὺ βάλλεις;»

About the headline (FAQ)

See also Theocritus's version of this tale.


Show a transliteration: DIN | ISO 843

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • possibly by Anacreon (c582BCE - c485BCE) [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Jean-Antoine de Baïf (1532 - 1589) , "Imitation d'Anacréon", subtitle: "Amour dérobant le miel" [an adaptation] GER ; composed by Madeleine Dubois.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Heinrich Stadelmann (1830 - 1875) , "Eros und die Biene", first published 1868? FRE ; composed by Max von Schillings.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2018-11-27
Line count: 16
Word count: 56

Eros und die Biene
Language: German (Deutsch)  after the Greek (Ελληνικά) 
Es schlief im Rosenbette
Ein Bienchen. Eros kam
Bald zu derselben Stelle,
Doch nicht in Acht es nahm.

Da fühlt im zarten Finger
Er schon des Bienchens Stich,
Er schlägt die Händchen, wimmert,
Und weinet bitterlich.

Und eilt in raschem Fluge
Zur schönen Kypria:
"Ich bin verloren, Mutter,
O höre, was geschah:

Ein klein geflügelt Schlängchen,
Sie nennen's Biene, stach
Mich in die zarten Händchen!"
Und drauf die Mutter sprach:

"Fühlst du so große Schmerzen,
Von Bienchens Stich verletzt,
Wie muß die Wunde brennen,
Die dein Geschoss versetzt."

Text Authorship:

  • by Heinrich Stadelmann (1830 - 1875), "Eros und die Biene", first published 1868? [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Greek (Ελληνικά) possibly by Anacreon (c582BCE - c485BCE)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Max von Schillings (1868 - 1933), "Eros und die Biene", op. 14 no. 2, published 1902 [voice and piano], from Drei Lieder des Anakreon, no. 2 [ sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-07-12
Line count: 20
Word count: 88

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris