LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Bible or other Sacred Texts
Translation by Bible or other Sacred Texts

א מִי יִתֶּנְךָ כְּאָח לִי, יוֹנֵק...
Language: Hebrew (עברית) 
א מִי יִתֶּנְךָ כְּאָח לִי, יוֹנֵק שְׁדֵי אִמִּי; אֶמְצָאֲךָ בַחוּץ אֶשָּׁקְךָ, גַּם לֹא-יָבֻזוּ לִי. ב אֶנְהָגְךָ, אֲבִיאֲךָ אֶל-בֵּית אִמִּי -- תְּלַמְּדֵנִי; אַשְׁקְךָ מִיַּיִן הָרֶקַח, מֵעֲסִיס רִמֹּנִי. ג שְׂמֹאלוֹ תַּחַת רֹאשִׁי, וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי. ד הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם, בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם: מַה-תָּעִירוּ וּמַה-תְּעֹרְרוּ אֶת-הָאַהֲבָה, עַד שֶׁתֶּחְפָּץ. {ס} ה מִי זֹאת, עֹלָה מִן-הַמִּדְבָּר, מִתְרַפֶּקֶת, עַל-דּוֹדָהּ; תַּחַת הַתַּפּוּחַ, עוֹרַרְתִּיךָ -- שָׁמָּה חִבְּלַתְךָ אִמֶּךָ, שָׁמָּה חִבְּלָה יְלָדַתְךָ. ו שִׂימֵנִי כַחוֹתָם עַל-לִבֶּךָ, כַּחוֹתָם עַל-זְרוֹעֶךָ -- כִּי-עַזָּה כַמָּוֶת אַהֲבָה, קָשָׁה כִשְׁאוֹל קִנְאָה: רְשָׁפֶיהָ -- רִשְׁפֵּי, אֵשׁ שַׁלְהֶבֶתְיָה. ז מַיִם רַבִּים, לֹא יוּכְלוּ לְכַבּוֹת אֶת-הָאַהֲבָה, וּנְהָרוֹת, לֹא יִשְׁטְפוּהָ; אִם-יִתֵּן אִישׁ אֶת-כָּל-הוֹן בֵּיתוֹ, בָּאַהֲבָה -- בּוֹז, יָבוּזוּ לוֹ. {ס} ח אָחוֹת לָנוּ קְטַנָּה, וְשָׁדַיִם אֵין לָהּ; מַה-נַּעֲשֶׂה לַאֲחֹתֵנוּ, בַּיּוֹם שֶׁיְּדֻבַּר-בָּהּ. ט אִם-חוֹמָה הִיא, נִבְנֶה עָלֶיהָ טִירַת כָּסֶף; וְאִם-דֶּלֶת הִיא, נָצוּר עָלֶיהָ לוּחַ אָרֶז. י אֲנִי חוֹמָה, וְשָׁדַי כַּמִּגְדָּלוֹת; אָז הָיִיתִי בְעֵינָיו, כְּמוֹצְאֵת שָׁלוֹם. {פ} יא כֶּרֶם הָיָה לִשְׁלֹמֹה בְּבַעַל הָמוֹן, נָתַן אֶת-הַכֶּרֶם לַנֹּטְרִים: אִישׁ יָבִא בְּפִרְיוֹ, אֶלֶף כָּסֶף. יב כַּרְמִי שֶׁלִּי, לְפָנָי; הָאֶלֶף לְךָ שְׁלֹמֹה, וּמָאתַיִם לְנֹטְרִים אֶת-פִּרְיוֹ. יג הַיּוֹשֶׁבֶת בַּגַּנִּים, חֲבֵרִים מַקְשִׁיבִים לְקוֹלֵךְ -- הַשְׁמִיעִנִי. יד בְּרַח דּוֹדִי, וּדְמֵה-לְךָ לִצְבִי אוֹ לְעֹפֶר הָאַיָּלִים -- עַל, הָרֵי בְשָׂמִים. {ש}

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , Song of Songs Chapter 8 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Martin Luther (1483 - 1546) ; composed by Fritz Geissler.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875) , no title, appears in Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte, in Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern, in Hebräisch aus dem hohen Lied, no. 1, first published 1846 [an adaptation] ; composed by Gerrit Jan van Eijken, Erich J. Wolff.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Arnold Mendelssohn.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in German (Deutsch), a translation by W. Vollhardt [an adaptation] ; composed by Jenő Hubay.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Max Kalbeck (1850 - 1921) , lines 6-7 ; composed by Ignaz Brüll.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bible or other Sacred Texts)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-08-06
Line count: 44
Word count: 171

Oh that thou wert as my brother
Language: English  after the Hebrew (עברית) 
1  Oh that thou wert as my brother, 
   that sucked the breasts of my mother! 
   When I should find thee without, I would kiss thee; yea, 
   and none would despise me.
2  I would lead thee, and bring thee into my mother's house, 
   that thou mightest instruct me; I would cause thee to drink 
   of spiced wine, of the juice of my pomegranate.
3  His left hand should be under my head, 
   and his right hand should embrace me.
4  'I adjure you, O daughters of Jerusalem: Why should ye awaken, 
   or stir up love, until it please?' {S}
5  Who is this that cometh up from the wilderness, leaning upon her beloved? 
   Under the apple-tree I awakened thee; 
   there thy mother was in travail 
   with thee; there was she in travail and brought thee forth.
6  Set me as a seal upon thy heart, as a seal upon thine arm; 
   for love is strong as death, jealousy is cruel as the grave; 
   the flashes thereof are flashes of fire, a very flame of the LORD.
7  Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it; 
   if a man would give all the substance of his house for love,
   he would utterly be contemned. {S}
8  We have a little sister, and she hath no breasts; 
   what shall we do for our sister 
   in the day when she shall be spoken for?
9  If she be a wall, we will build upon her a turret of silver; 
   and if she be a door, we will enclose her with boards of cedar.
10 I am a wall, and my breasts like the towers thereof; 
   then was I in his eyes as one that found peace. {P}
11 Solomon had a vineyard at Baal-hamon; 
   he gave over the vineyard unto keepers; 
   every one for the fruit thereof brought in a thousand pieces of silver.
12 My vineyard, which is mine, is before me; 
   thou, O Solomon, shalt have the thousand, 
   and those that keep the fruit thereof two hundred.
13 Thou that dwellest in the gardens, the companions hearken 
   for thy voice: 'Cause me to hear it.'
14 Make haste, my beloved, and be thou like to a gazelle 
   or to a young hart upon the mountains of spices. {P}

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts  [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Hebrew (עברית) by Bible or other Sacred Texts , Song of Songs Chapter 8
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-08-06
Line count: 38
Word count: 380

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris