LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,117)
  • Text Authors (19,508)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Christian Morgenstern (1871 - 1914)
Translation © by Pierre Mathé

Das Huhn
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FRE
In der Bahnhofshalle, nicht für es gebaut,
geht ein Huhn
hin und her.
Wo, wo ist der [Stationsvorsteh'r]1?
Wird dem Huhn
man nichts tun?
Hoffen wir es! Sagen wir es laut,
dass ihm uns're Sympathie gehört,
selbst an [dieser Stätte]2, wo es - »stört«!

Available sung texts: (what is this?)

•   A. Schreiber 

View original text (without footnotes)
1 Schreiber: "Herr Stationsvorsteh'r"
2 Schreiber: "diesem Orte"

Text Authorship:

  • by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Das Huhn", appears in Galgenlieder [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Richard Farber (b. 1945), "Das Huhn", from Galgenlieder, no. 57 [sung text not yet checked]
  • by Paul Hermann Franz Graener (1872 - 1944), "Das Huhn", op. 43b no. 3, published 1922 [ voice and piano ], from Neue Galgenlieder von Christian Morgenstern, no. 3 [sung text not yet checked]
  • by Wolfgang König (b. 1947), "Das Huhn" [sung text not yet checked]
  • by Hans Lukoschek (b. 1945), "Das Huhn" [ mezzo-soprano and women's chorus ], from Galgenlieder, no. 3 [sung text not yet checked]
  • by Paul Nitsche (1909 - 1985), "Das Huhn" [ SATB chorus ], from Vier Morgensternlieder, no. 4 [sung text not yet checked]
  • by Adolf Schreiber (1881 - 1920), "Das Huhn" [ voice and piano ], from Zehn Lieder für Gesang und Klavier, no. 10 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La poule", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler

This text was added to the website: 2008-07-29
Line count: 9
Word count: 46

La poule
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Dans le hall de la gare, pas bâti pour elle,
une poule va
de ci de là ...
Où, où est le chef de gare ?
Ne va-t-on rien faire
à la poule ?
Nous l'espérons ! Disons-le tout haut :
elle a toute notre sympathie,
même en ce lieu, où elle "dérange" !

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Das Huhn", appears in Galgenlieder
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2011-08-26
Line count: 9
Word count: 48

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris