by Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov (1848 - 1913)
Bushujet burja, noch' temna
Language: Russian (Русский)
Bushujet burja, noch' temna, Vnimaju vetra zavyvan'ja. On, kak brodjaga, u okna Stuchit i prosit podajan'ja.. Otdam jemu svoju pechal', Pechal', chto v serdce tajno tlejet, — Pust' v pole on jejo razvejet I unesjot s soboju vdal'!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov (1848 - 1913), no title, written 1877 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mark Veniaminovich Karminsky (1930 - 1995), "Бушует буря, ночь темна", published 1995 [ children's chorus or women's chorus ], Харьков : Ин-т музыкознания [sung text not yet checked]
- by Sergey Mikhailovich Lyapunov (1859 - 1924), "Бушует буря", op. 43 no. 7, published 1911 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Aleksandr Alekseyevich Olenin (1865 - 1944), "Бушует буря", op. 24 (Пять песен для голоса с фортепиано (Pjat' pesen dlja golosa s fortepiano)) no. 4, published 1924 [ voice and piano ], Moscow, Gos. Izdatelstvo Muz. Sektor [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Sergeyevich Taneyev (1850 - 1918), "Бушует буря", op. 34 (Тринадсать романсов (Trinadcat' romansov) = Thirteen romances) no. 4 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) [singable] (Friedrich Ludwig Konrad Fiedler)
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-02-03
Line count: 8
Word count: 38