LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,120)
  • Text Authors (19,527)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844 - 1900)
Translation by Henri Albert (1869 - 1921)

Eins!/ O Mensch! Gib Acht!
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT FRE GRE ITA SAN
     Eins!
O Mensch! Gib Acht!
     Zwei!
Was spricht, die tiefe Mitternacht?
     Drei!
„Ich schlief, ich schlief --,
     Vier!
„Aus tiefem Traum bin ich erwacht: --
     Fünf!
„Die Welt ist tief,
     Sechs!
„Und tiefer als der Tag gedacht.
     Sieben!
„Tief ist ihr Weh -,
     Acht!
„Lust - tiefer noch als Herzeleid:
     Neun!
„Weh spricht: Vergeh! 
     Zehn!
„Doch alle Lust will Ewigkeit -,
     Elf!
„-- will tiefe, tiefe Ewigkeit!“
     Zwölf!

L. Foss sets lines 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22
G. Mahler sets lines 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22

About the headline (FAQ)

Confirmed with Friedrich Wilhelm Nietzsche, Also sprach Zarathustra: ein Buch für Alle und Keinen, Volume 3, Chemnitz, Verlag von Ernst Schmeitzner, 1884, pages 111-112.


Text Authorship:

  • by Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844 - 1900), no title, appears in Also sprach Zarathustra

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Thomas Common) , no title
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • GRE Greek (Ελληνικά) (Holger Christian Teipel-Jahr) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "O uomo! Attento ascolta!", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • SAN Sanskrit (संस्कृतम्) (Holger Christian Teipel-Jahr) , "एकम्।", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Holger Christian Teipel-Jahr

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 23
Word count: 67

Le chant de Zarathoustra 
 (Sung text for setting by A. Doyen)
 Matches base text
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
O Homme! Prends garde !
Que dit minuit profond ?
J'ai dormi,
D'un profond sommeil je me suis éveillé :
Le monde est profond,
et plus profond que ne pensait le jour.
Profonde est sa douleur,
La joie plus profonde que la peine.
La douleur dit: Passe et finis !
Mais toute joie veut l'eternité,
Veut la profonde éternité !

Composition:

    Set to music by Albert Doyen (1882 - 1935), "Le chant de Zarathoustra ", published 1914 [ medium voice and piano ], from Poème lyrique, sur 6 poésies de : Verhaeren, Vildrac, Nietzche, Spire, Duhamel, Verlaine, no. 3, Paris, Éd. Alphonse Leduc

Text Authorship:

  • by Henri Albert (1869 - 1921), appears in Ainsi parlait Zarathoustra, in 3. L'autre chant de la danse, no. 3, Paris, Édition du Mercure de France, first published 1903

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844 - 1900), no title, appears in Also sprach Zarathustra
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-05-08
Line count: 11
Word count: 55

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris