by Su-Tung-Po (1037 - 1101)
Translation by Richard Wilhelm (1873 - 1930)
春宵
Language: Chinese (中文)
春宵一刻值千金 花有清香月有陰 歌管樓台聲細細 秋千院落夜沈沈
Text Authorship:
- by Su-Tung-Po (1037 - 1101), "春宵" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Richard Wilhelm (1873 - 1930) , "Frühlingsnacht", appears in Chinesisch-Deutsche Tages- und Jahreszeiten, first published 1922 ; composed by Walter Hekster, Jan Stuten.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Qi Feng Wu) , "Spring Night", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (David Liang (梁 亦为)) , "Spring Night", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Ryan Xie) , "Spring Nights", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-02-15
Line count: 4
Word count: 4
Frühlingsnacht
Language: German (Deutsch)  after the Chinese (中文)
Ein jeder Augenblick der Frühlingsnacht Ist viele tausend Silberstücke wert. Die Blumen atmen reinen Wohlgeruch, Der Mond [streut]1 seine Schatten rings umher. Gesang und Flötenspiel tönt vom [Balkon]2, Leis ziehn die Töne durch die weite Ruh. [Die Schaukel steht im Garten]3 einsam da, Es sinkt die Nacht den Morgenstunden zu.
View original text (without footnotes)
1 Stuten: "wirft"
2 Stuten: "Balkone"
3 Stuten: "Im Garten steht die Schaukel"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
1 Stuten: "wirft"
2 Stuten: "Balkone"
3 Stuten: "Im Garten steht die Schaukel"
Text Authorship:
- by Richard Wilhelm (1873 - 1930), "Frühlingsnacht", appears in Chinesisch-Deutsche Tages- und Jahreszeiten, first published 1922 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Su-Tung-Po (1037 - 1101), "春宵"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Walter Hekster (b. 1937), "Frühlingsnacht", published 1983 [ soprano, flute (alto flute, piccolo), contrabass, harp, and percussion ], from Song of all Seasons, no. 1, Amsterdam, Donemus [sung text not yet checked]
- by Jan Stuten (1890 - 1948), "Frühlingsnacht" [ soprano, violin, violoncello, flute, bassoon, C trumpet, harp and zither ], from Frühling : sechs Lieder für hohen Soprano und Kammerorchester, no. 3 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-02-15
Line count: 8
Word count: 50