Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Tretet ein, hoher Krieger, Der sein Herz mir ergab! Legt den purpurnen Mantel Und die Goldsporen ab! Spannt das Roß in den Pflug, Meinem Vater zum Gruß! Die Schabrack mit dem Wappen Gibt nen Teppich meinem Fuß! Euer Schwertgriff muß lassen Für mich Gold und Stein, Und die blitzende Klinge Wird ein Schüreisen sein. Und die schneeweiße Feder Auf dem blutroten Hut Ist zu 'nem kühlenden Wedel In der Sommerzeit gut. Und der Marschalk muß lernen, Wie man Weizenbrot backt, Wie man Wurst und Gefüllsel Um die Weihnachtszeit hackt! Nun befehlt eure Seele Dem heiligen Christ! Euer Leib ist verkauft, Wo kein Erlösen mehr ist!
Authorship:
- by Gottfried Keller (1819 - 1890), "Tretet ein, hoher Krieger", appears in Neuere Gedichte, in Vermischte Gedichte, in Alte Weisen, no. 6 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Richard Heuberger (1850 - 1914), "Tretet ein, hoher Krieger", op. 24 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1885 [ voice and piano ], Wien, Rebay & Robitschek [sung text not yet checked]
- by Hans Erich Pfitzner (1869 - 1949), "Tretet ein, hoher Krieger", op. 33 no. 7 (1923), from Alte Weisen, no. 7 [sung text not yet checked]
- by Richard Schweizer (1868 - 1906), "Tretet ein, hoher Krieger", op. 22 no. 2, from Alte Weisen, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Hugo Wolf (1860 - 1903), "Tretet ein, hoher Krieger", 1890 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Entreu, noble guerrer", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Come in, noble warrior", copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Entrez, noble guerrier", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- TUR Turkish (Türkçe) (Gül Sabar) , "İçeri gir soylu savaşçı", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 105
Entrez, noble guerrier Qui m'avez donné votre cœur ! Enlevez votre manteau pourpre Et vos éperons d'or ! Attelez votre destrier à la charrue Pour aller saluer mon père ! Votre tapis de selle armorié, Donnez-le comme tapis pour mes pieds ! La garde de votre épée devra me laisser Son or et ses pierreries, Et sa lame étincelante Deviendra un tisonnier. Et la plume blanche comme neige De votre chapeau rouge sang Sera un rafraîchissant éventail, Bon pour les chaleurs de l'été. Et le maréchal devra apprendre Comment cuire le pain de froment, Et comment préparer saucisses et farce Pour le temps de Noël ! Maintenant recommandez votre âme Au Christ Sauveur ! Votre corps est aliéné, Sans espoir de délivrance !
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Gottfried Keller (1819 - 1890), "Tretet ein, hoher Krieger", appears in Neuere Gedichte, in Vermischte Gedichte, in Alte Weisen, no. 6
This text was added to the website: 2012-08-15
Line count: 24
Word count: 123