by Nestor Vasil'yevich Kukol'nik (1809 - 1868)
Fantaziya
Language: Russian (Русский)
Our translations: ENG
Stoj, moj verny'j, burny'j kon`, u kry'l`cza chuzhogo, i zemli sy'roj ne tron` srebryanoj podkovoj. Ya, kak ten, proniknu v dom, lozhe ix otkroyu, usy'plyu ix vechny'm snom, smert`yu uspokoyu. Vot togda nesi menya na utyos vy'soky'j, i s utyosa i s sebya bros` v Xenil glubokij. Xenil shumit i zhertvy' zhdyot, no deva gorya ne gadaet, i mavra yunogo lobzaet i mavru yunomu poyot: ,,Bros`, moj drug, slova, k chemu klyatvy', obeshhan`ya? S zharkix ust tvoix lyublyu pit` odni lobzan`ya. O, zachem vsyu zhizn` moyu, mily'j, ne mogu ya szhat` v lobzaniya struyu, v plamya poceluya!`` Sby'los`!... Tri kedra nad mogiloj brosayut ten` na tri luny'; tri raznoczvetny'e chalmy' kachaet vetr uny'lo. Krugom ravnina grustno spit, lish` v svezhy'j dyorn mogily' novoj kon` andaluzky'j, kon stuchit serebryanoj podkovoj.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Nestor Vasil'yevich Kukol'nik (1809 - 1868) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mikhail Ivanovich Glinka (1804 - 1857), "Фантазия", 1840, from Proshchanije S. Peterburgom, no. 7 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jacob Wilde) , "Fantasia", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 32
Word count: 129