by Eduard Mörike (1804 - 1875)
Translation © by Guy Laffaille

Vom Dünnkuchen zum Morgenbrot
Language: German (Deutsch)  after the Greek (Ελληνικά) 
Available translation(s): ENG FRE
[Vom]1 Dünnkuchen zum Morgenbrot 
Erst ein [Stückchen]2 mir brach ich; 
Trank auch [Wein einen Krug]3 dazu; 
Und zur zärtlichen Laute 
[Greif ich jetzo, dem zartesten 
Kind ein Ständchen zu bringen]4.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Eisler: "Von dem"
2 Eisler: "Stücklein"
3 Eisler: "einen Krug voll Wein"
4 Eisler: "jetzo greif ich"

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


This text (or a part of it) is used in a work

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (John H. Campbell) , title 1: "In the dawn", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "À l'aube", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2003-10-18 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:01:56
Line count: 6
Word count: 30

À l'aube
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
D'une mince galette pour mon repas du matin
J'ai d'abord rompu un petit morceau ;
J'ai bu aussi une cruche pleine de vin ;
Et mon doux luth
Je l'attrape maintenant.
Mon pauvre pays natal,
Quand te reverrai-je à nouveau ?

Note: this is a translation of Eisler's setting.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2013 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based onBased on

 

Text added to the website: 2013-07-01 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:05:15
Line count: 7
Word count: 41