by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875)
Translation © by Sharon Krebs

Ach, wie süß, wie süß sie duftet
Language: German (Deutsch)  after the Persian (Farsi) 
Available translation(s): ENG
Ach, wie süß, wie süß sie duftet,
  Deiner Locke krause Zier!
Doch sie duftete noch süßer,
  Duftete dein Herz mit ihr.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Hafis. Eine Sammlung persischer Gedichte. Nebst poetischen Zugaben aus verschiedenen Völkern und Ländern, Hamburg: Bei Hoffmann und Campe, 1846, page 51.


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Ah, how sweet, how sweet its scent", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2007-12-02
Line count: 4
Word count: 21

Ah, how sweet, how sweet its scent
Language: English  after the German (Deutsch) 
Ah, how sweet, how sweet its scent,
The lock of your hair in its curly adornment!
But it would smell even more sweetly
If your heart emitted scent along with it [the lock of hair].


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2013 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based onBased on


This text was added to the website: 2013-07-12
Line count: 4
Word count: 35