Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Étoile, dont la [clarté]1 luit Comme un diamant dans la nuit, Regarde vers ma bien-aimée Dont la paupière s'est fermée, Et fais descendre sur ses yeux La bénédiction des cieux. Elle s'endort : par la fenêtre En sa chambre heureuse pénètre ; Sur sa blancheur, comme un baiser, Viens jusqu'à l'aube te poser, Et que sa pensée alors rêve D'un astre d'amour qui se lève.
Confirmed with L'Illusion, Troisième édition, Paris, Alphonse Lemerre, 1893, p. 11.
1 Duparc: "beauté"
- by Henri Cazalis (1840 - 1909), as Jean Lahor, "Sérénade florentine", appears in L'Illusion, in 1. Chants de l'Amour et de la Mort [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by (Marie Eugène) Henri (Fouques) Duparc (1848 - 1933), "Sérénade florentine", 1877-1880, published 1894 [ voice and piano or string quartet ] [sung text checked 1 time]
- by Alfred André Simon Kullmann (1875 - 1963), "Sérénade florentine", <<1917 [ medium voice and piano ], from Sept mélodies - 1ère série, no. 4, Paris, Éd. L. Grus & Cie [sung text not yet checked]
- by Ernest Moret (1871 - 1949), "Sérénade florentine", published 1896 [ medium voice and piano ], Paris, Heugel [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Marike Lindhout) , "Florentijnse Serenade", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Florentine Serenade", copyright © 2015
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Florencelainen serenadi", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 65
Star whose beauty shines like a diamond in the night Look upon my beloved whose eyelids are shut and upon her eyes let fall the benediction of the skies. She sleeps... Through the window enter her happy chamber; upon her whiteness, like a kiss, rest until sunrise so that she may dream of a star of love that is rising.
- Translation from French (Français) to English copyright © 2015 by Emily Ezust
Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:
Translation copyright © by Emily Ezust,
from the LiederNet Archive -- https://www.lieder.net/
For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
- a text in French (Français) by Henri Cazalis (1840 - 1909), as Jean Lahor, "Sérénade florentine", appears in L'Illusion, in 1. Chants de l'Amour et de la Mort
This text was added to the website: 2015-01-20
Line count: 12
Word count: 60