SOMMERVINDENS VILDE JAGT Stolt Henrik og Fru Gaaseurt, tag blot jer i Agt! Nu begynder Sommervindens vildene Jagt : Søen gnistrer som Sølv i dens Spor, Myggene Sivskoven bange forlade ; Det er meget værre, end I tror, Hu, hvor det ler nu i Bøgenes Blade! Træk det grønne om Hagen ! Der er St. Hansorm med Ildtunge rød Og Engtaagen, det er en Sky, der er død ; Hvilken Bølgen og Gyngen, Hvilken Ringen og Syngen : Kornvangens Guldaks slaar den lede Vind Mod hinanden, saa det klinger ; Edderkoppen spiller paa sit Strængespind Med de lange Ben, saa det springer. Duggen triller med Klang fra Tue, Stjærneskud flyve fra Himmelbue, Sommerfuglen flygter med Larm gennem Hækken, Frøen springer langt ud i Bækken. -- Tys! hvad tyder nu dens Færd? Hvert et vissent Løv den vender. Ak, den søger Eders Frænder: Vaarens blaahvide Strøm af Blommer, Jordens flygtige Drøm om Sommer. Længst er de Jord ! Men nu svinger den op Over Træernes Top, Thi opstanden den tror Er det drømfine Flor, Og i sælsomme Toner Den dem hilser igen I de lovrige Kroner. -- Se saa ! nu er det snart forbi. Den hvirvler hen ad luftig Sti Mod Søens blanke Flade, Og dér i tusind Vovers Dans I blege Stjerners Genfærdsglans Den vugges blidt til Hvile Hvor her blev tyst ! Ak, var det lyst ! O sving, Mariehone, sving dig fra din Blomstertue Og bed om fagert Solskinsliv alt hos din fagre Frue ! Alt danse Bølgerne om Næs, Alt trækker stribet Snegl paa Græs ; Nu vaagner Skovens Fugleflok, Og Blomsten ryster Dug af Lok Og spejder efter Sol. Vaagner, vaagner, alle Blommer, Solen kommer ! Alt i Øst i Farvestrømme Hilse os dens Morgendrømme! Snart den af de dunkle Vande Smilende opstaar, Stryger fra sin lyse Pande Rige Straalehaar !
About the headline (FAQ)
Confirmed with J. P. Jacobsen Udvalgte Digte, Gyldendalske Boghandel, Nordisk Vorlag, Kjøbenhavn og Kristiana, 1919
Authorship:
- by Jens Peter Jacobsen (1847 - 1885), no title, appears in Gurresange, no. 9 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Robert Franz Arnold (originally Levisohn) (1872 - 1938) CAT ENG FRE FRE ITA ; composed by Arnold Franz Walter Schoenberg.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Pierre Mathé [Guest Editor]
This text was added to the website: 2013-08-14
Line count: 56
Word count: 304
Des Sommerwindes wilde Jagd Herr Gänsefuß, Frau Gänsekraut, nun duckt euch nur geschwind, denn des sommerlichen Windes wilde Jagd beginnt. Die Mücken fliegen ängstlich aus dem schilfdurchwachs'nen Hain, In den See grub der Wind seine Silberspuren ein. Viel schlimmer kommt es, als ihr euch nur je gedacht; Hu! wie's schaurig in den Buchblättern lacht! Das ist Sankt Johanniswurm mit der Feuerzunge rot, und der schwere Wiesennebel, ein Schatten bleich und tot! Welch Wogen und Schwingen! Welch Ringen und Singen! In die Ähren schlägt der Wind in leidigem Sinne. Daß das Kornfeld tönend bebt. Mit den langen Beinen fiedelt die Spinne, und es reißt, was sie mühsam gewebt. Tönend rieselt der Tau zu Tal, Sterne schießen und schwinden zumal; flüchtend durchraschelt der Falter die Hecken, springen die Frösche nach feuchten Verstecken. Still! Was mag der Wind nur wollen? Wenn das welke Laub er wendet, sucht er, was zu früh geendet; Frühlings, blauweiße Blütensäume, der Erde flüchtige Sommerträume - längst sind sie Staub! Aber hinauf, über die Bäume schwingt er sich nun in lichtere Räume, denn dort oben, wie Traum so fein meint er, müßten die Blüten sein! Und mit seltsam Tönen in ihres Laubes Kronen grüßt er wieder die schlanken Schönen. Sieh! nun ist auch das vorbei. Auf luftigem Steige wirbelt er frei zum blanken Spiegel des Sees, und dort in der Wellen unendlichem Tanz, in bleicher Sterne Widerglanz wiegt er sich friedlich ein. Wie stille wards zur Stell! Ach, war das licht und hell! O schwing dich aus dem Blumenkelch, Marienkäferlein, und bitte deine schöne Frau um Leben und Sonnenschein. Schon tanzen die Wogen am Klippenecke, schon schleicht im Grase die bunte Schnecke, nun regt sich Waldes Vogelschar, Tau schüttelt die Blume vom lockigen Haar und späht nach der Sonne aus. Erwacht, erwacht, ihr Blumen zur Wonne. Gemischter Chor: Seht die Sonne farbenfroh am Himmelssaum östlich grüßt ihr Morgentraum. Lächelnd kommt sie aufgestiegen Aus der Fluten der Nacht, läßt von lichter Stirne fliegen Strahlenlockenpracht.
Authorship:
- by Robert Franz Arnold (1872 - 1938) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Danish (Dansk) by Jens Peter Jacobsen (1847 - 1885), no title, appears in Gurresange, no. 9
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Arnold Franz Walter Schoenberg (1874 - 1951), "Herr Gänsefuß, Frau Gänsekraut (Sprecher)", c1900, published 1912 [soli, chorus, orchestra], from Gurrelieder, no. 3b [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Linda Godry) , copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2013-08-14
Line count: 56
Word count: 324