LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

Six Palm Sunday Antiphons

Translations © by Laura Prichard

Song Cycle by Franz Peter Schubert (1797 - 1828)

View original-language texts alone: Sechs Antiphonen zur Palmweihe am Palmsonntag

1. Hosanna filio David
 (Sung text)
Language: Latin 
Hosanna Filio David;
benedictus qui venit
in nomine Domini,
O Rex Israel:
Hosanna in excelsis.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , no title

See other settings of this text.

by Bible or other Sacred Texts
1. Hosanna
Language: English 
Hosanna to the son of David:
blessed is he who comes
in the name of the Lord,
0 King of Israel:
Hosanna in the highest.

Text Authorship:

  • Translation from Latin to English copyright © 2016 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , no title
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Translator's note: The word hosanna (Latin osanna, Greek ὡσαννά, hōsanná) is from Hebrew הושיעה־נא, הושיעה נא hôshia-nā' which is short for hôšî'â-nā' from Aramaic הושע נא meaning "save, rescue, savior". In the Hebrew Bible it is usually translated "help" or "save, I pray" (Psalms 118:25).


This text was added to the website: 2016-05-19
Line count: 5
Word count: 25

Translation © by Laura Prichard
2. In monte Oliveti
 (Sung text)
Language: Latin 
In monte Oliveti oravit ad Patrem:
Pater, si fieri potest,
transeat a me calix iste;
spiritus quidem promptus est,
caro autem infirma.
Fiat voluntas tua.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , no title

See other settings of this text.

by Bible or other Sacred Texts
2. On the Mount of Olives
Language: English 
On the Mount of Olives he prayed to his Father:
Father, if it be possible,
let this cup pass from me.
The spirit is indeed willing,
but the flesh is weak:
let your will be done.

Text Authorship:

  • Translation from Latin to English copyright © 2016 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , no title
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2016-05-19
Line count: 6
Word count: 36

Translation © by Laura Prichard
3. Sanctus
 (Sung text)
Language: Latin 
Sanctus, sanctus, sanctus,
Domine Deus Sabaoth.
Pleni sunt coeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis!

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , "Sanctus"

See other settings of this text.

by Bible or other Sacred Texts
3. Holy
Language: English 
Holy, holy, holy,
Lord God of the the Sabaoth.
Heaven and earth are full of your glory.
Hosanna in the highest!

Text Authorship:

  • Translation from Latin to English copyright © 2016 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Sanctus"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2016-05-19
Line count: 4
Word count: 21

Translation © by Laura Prichard
4. Pueri Hebraeorum
 (Sung text)
Language: Latin 
Pueri Hebraeorum,
portantes ramos olivarum,
obviaverunt Domino,
clamantes et dicentes:
Hosanna in excelsis.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , no title

Go to the general single-text view

by Bible or other Sacred Texts
4. The Hebrew children
Language: English 
The Hebrew children,
bearing olive branches,
went forth to meet the Lord,
cryng out, and saying:
‘Hosanna in the highest!'

Text Authorship:

  • Translation from Latin to English copyright © 2016 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , no title
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2016-05-19
Line count: 5
Word count: 20

Translation © by Laura Prichard
5. Cum Angelis et pueris
 (Sung text)
Language: Latin 
Cum angelis et pueris
fideles inveniamur,
triumphatori mortis clamantes:
Hosanna  ... .

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , no title

Go to the general single-text view

by Bible or other Sacred Texts
5. With angels and children
Language: English 
With angels and children
the faithful came,
to the conqueror of death, crying:
'Hosanna!

Text Authorship:

  • Translation from Latin to English copyright © 2016 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , no title
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2016-05-19
Line count: 4
Word count: 14

Translation © by Laura Prichard
6. Ingrediente Domino
 (Sung text)
Language: Latin 
Ingrediente Domino
in sanctam civitatem,
Hebraeorum pueri
resurrectionem vitae pronuntiantes,
cum ramis palmarum
Hosanna clamabant in excelsis.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , no title

Go to the general single-text view

by Bible or other Sacred Texts
6. As the Lord entered
Language: English 
As the Lord entered
the holy city,
the Hebrew children
hailed the resurrection of life,
with palm branches:
‘Hosanna', crying, 'in the highest!’

Text Authorship:

  • Translation from Latin to English copyright © 2016 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , no title
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2016-05-19
Line count: 6
Word count: 23

Translation © by Laura Prichard
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris