LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,552)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Adolf Heyduk (1835 - 1923)
Translation © by Elaine Marie Ortiz-Arandes

Když mne stará matka
Language: Czech (Čeština) 
Our translations:  GER
Když mne stará matka
zpívat učívala,
podivno, že často,
často slzívala.

A teď také slzou
snědé líce mučím,
když cigánské děti
hrát a zpívat učím.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Adolf Heyduk (1835 - 1923), appears in Cigánské melodie, no. 22, first published 1859 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Czech (Čeština), [adaptation] ; composed by Karel Bendl, Antonín Dvořák.
      • Go to the text.
  • Also set in English, a translation by Natalie Macfarren (1826 - 1916) CAT CZE FIN FRE GER GER ITA ITA ; composed by Charles Edward Ives.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Adolf Heyduk (1835 - 1923) , no title CAT CZE ENG ENG ENG FIN FRE ITA ITA ; composed by Antonín Dvořák.
      • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Elaine Marie Ortiz-Arandes) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2013-01-28
Line count: 8
Word count: 25

Als die alte Mutter
Language: German (Deutsch)  after the Czech (Čeština) 
Als die alte Mutter 
mich noch lehrte singen,
sonderbar, dass Tränen 
ihr am Auge hingen.

Jetzt die braunen Wangen 
netzen mir die Zähren,
wenn ich will die Kinder 
Sang und Spielen lehren!

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from Czech (Čeština) to German (Deutsch) copyright © 2015 by Elaine Marie Ortiz-Arandes, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Czech (Čeština) by Adolf Heyduk (1835 - 1923), appears in Cigánské melodie, no. 22, first published 1859
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2015-10-13
Line count: 8
Word count: 32

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris