
Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Když mne stará matka zpívat učívala, podivno, že často, často slzívala. A teď také slzou snědé líce mučím, když cigánské děti hrát a zpívat učím.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Adolf Heyduk (1835 - 1923), appears in Cigánské melodie, no. 22, first published 1859 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Czech (Čeština), [adaptation] ; composed by Karel Bendl, Antonín Dvořák.
- Also set in English, a translation by Natalie Macfarren (1826 - 1916) CAT CZE FIN FRE GER GER ITA ITA ; composed by Charles Edward Ives.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Adolf Heyduk (1835 - 1923) , no title CAT CZE ENG ENG ENG FIN FRE ITA ITA ; composed by Antonín Dvořák.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Elaine Marie Ortiz-Arandes) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2013-01-28
Line count: 8
Word count: 25
Als die alte Mutter mich noch lehrte singen, sonderbar, dass Tränen ihr am Auge hingen. Jetzt die braunen Wangen netzen mir die Zähren, wenn ich will die Kinder Sang und Spielen lehren!
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from Czech (Čeština) to German (Deutsch) copyright © 2015 by Elaine Marie Ortiz-Arandes, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
Based on:
- a text in Czech (Čeština) by Adolf Heyduk (1835 - 1923), appears in Cigánské melodie, no. 22, first published 1859
This text was added to the website: 2015-10-13
Line count: 8
Word count: 32