LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,133)
  • Text Authors (19,544)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anacreon (c582BCE - c485BCE)
Translation by Ernest Falconnet (1815 - 1891)

Εις εαυτον
Language: Greek (Ελληνικά) 
Ἄφες με, τοὺς θεούς σοι,
πιεῖν, πιεῖν ἀμυστί·
θέλω, θέλω μανῆναι.
ἐμαίνετ᾽ Ἀλκμέων τε
	
χὠ λευκόπους Ὀρέστης
τὰς μητέρας κτανόντες·
ἐγὼ δὲ μηδένα κτάς,
πιὼν δ᾽ ἐρυθρὸν οἶνον
θέλω, θέλω μανῆναι.
	
ἐμαίνετ᾽ Ἡρακλῆς πρίν,
δεινὴν κλονῶν φαρέτρην
καὶ τόξον Ἰφίτειον·
ἐμαίνετο πρὶν Αἴας,
μετ᾽ ἀσπίδος κραδαίνων
	
τὴν Ἕκτορος μάχαιραν·
ἐγὼ δ᾽ ἔχων κύπελλον
καὶ στέμμα τοῦτο χαίτης
{οὐ τόξον, οὐ μάχαιραν,}
θέλω, θέλω μανῆναι.

Show a transliteration: DIN | ISO 843

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Anacreon (c582BCE - c485BCE), "Εις εαυτον", appears in Odes, no. 9 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Ethel Mary Smyth, Dame (1858 - 1944) , written 1907? ; composed by Ethel Mary Smyth, Dame.
    • Go to the text.
  • Also set in French (Français), a translation by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894) , "Ode XXXI. Sur lui-même", appears in Idylles de Théocrite et Odes anacréontiques ; composed by Ethel Mary Smyth, Dame.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Thomas Moore) , "Ode IX", appears in Odes of Anacreon, no. 9, first published 1800 [an adaptation]
  • FRE French (Français) (Ernest Falconnet) , "Sur son délire", first published 1847


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-04-20
Line count: 19
Word count: 64

Sur son délire
Language: French (Français)  after the Greek (Ελληνικά) 
Au nom des dieux, permets-moi de boire, 
de boire à pleins bords : 
je veux, je veux un doux délire. 
Ils furent en délire après le meurtre 

de leur mère, Alcméon et Oreste 
aux pieds d'albâtre. 
Moi qui n'ai tué personne, 
m'enivrant d'un vin généreux, 
je veux, je veux un doux délire. 

Il était en délire, Hercule, 
quand il eut enlevé le terrible carquois 
et l'arc d'Iphytus ; 
il était en délire Ajax, 
qui heurtait l'épée 

d'Hector sur son bouclier. 
Moi, ma coupe en main, 
la tête couronnée de fleurs, 
sans arc et sans épée, 
je veux, je veux un doux délire.

Text Authorship:

  • by Ernest Falconnet (1815 - 1891), "Sur son délire", first published 1847 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Greek (Ελληνικά) by Anacreon (c582BCE - c485BCE), "Εις εαυτον", appears in Odes, no. 9
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2010-04-21
Line count: 19
Word count: 100

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris