by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892)
Translation
Auf dein Wohl trink' ich
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch)
Auf dein Wohl trink' ich, Mari, Mari süße mein, leise schließ' ich die Thüre und ohn' Gäste, allein, trink' ich auf dein Wohl, Mari, Mari süße mein; gibt's auch schön're, als Mari, Schön're Maid als die Meine, diese holdselige Peri, ist so lieblich doch keine, so schelmisch als Mari. Mögest du glücklich sein, Sonne des Lebens meine, mögen dir Kummer und Sorge, Noth und alles Gemeine ewig fern bleiben Mari.
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in German (Deutsch) by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892), "Lied", appears in Lieder aus der Fremde: In Beiträgen von Friedrich Bodenstedt, Adolf Elissen, Ferdinand Freiligrath, usw., first published 1857 [an adaptation]
- a text in English by Bryan Waller Procter (1787 - 1874), as Barry Cornwall, "Song", first published 1829
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Auf dein Wohl trink' ich", op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 8 (1849-51) [ voice and piano ], Wien, Spina, also set in Russian (Русский) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837) , no title [an adaptation] ; composed by Yury Karlovich Arnold, César Antonovich Cui, Mikhail Ivanovich Glinka, Anton Grigoryevich Rubinstein, Alexander Nikolayevich Serov, Aleksandr Aleksandrovich Shakhmatov, Vissarion Yakovlevich Shebalin, Valentin Vasilovich Silvestrov, Aleksandr Yegorovich Varlamov, Vyacheslov Ivanovich Volkov, Mikhail Mikhailovich Zherbin.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Constance Bache) (William Stigand, né Stigant) , "To thy health drink I"
Researcher for this page: Harry Joelson
This text was added to the website: 2011-06-25
Line count: 16
Word count: 70