LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,206)
  • Text Authors (19,692)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung , opus 3

by Victor Cormann (1871 - 1963)

1. Abends  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Warum duften die Levkoien so viel schöner bei der Nacht?
Warum brennen deine Lippen so viel röter bei der Nacht?
Warum ist in meinem Herzen so die Sehnsucht auferwacht,
Diese brennend roten Lippen dir zu küssen bei der Nacht?

Text Authorship:

  • by Theodor Storm (1817 - 1888), "Abends"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "In the evening", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

2. Elisabeth  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Meine Mutter hat's gewollt,
Den andern ich nehmen sollt';
Was ich zuvor besessen,
Mein Herz sollt' es vergessen;
Das hat es nicht gewollt.

Meine Mutter klag' ich an,
Sie hat nicht wohlgetan;
Was sonst in Ehren stünde,
Nun [ist es worden]1 Sünde.
Was fang ich an?

Für all' mein Stolz und Freud'
Gewonnen hab' ich Leid.
Ach, wär' das nicht [geschehen]2,
Ach, könnt' ich betteln [gehen]3
Über die braune Haid'!

Text Authorship:

  • by Theodor Storm (1817 - 1888), "Elisabeth", appears in Immensee, in Meine Mutter hat's gewollt, Elisabeth's song

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Margarete Münsterberg) , "Elisabeth's Song (From "Immensee")", appears in A Harvest of German Verse, first published 1916
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Theodor Storm, Gedichte, Berlin : Verlag von Gebrüder Partel, 1889

1 Poebing: "ist's geworden"
2 Poebing: "gescheh'n"
3 Poebing: "geh'n"

3. Glück  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Über den Bergen, weit zu wandern, 
Sagen die Leute, wohnt das Glück.
Ach, und ich ging im [Schwarme]1 der andern,
kam mit verweinten [Augen]2 zurück.
[Über]3 den Bergen, weit, weit drüben, 
Sagen die Leute, wohnt das Glück.

Text Authorship:

  • by Karl Busse (1872 - 1918), "Über den Bergen"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Manuel Capdevila i Font) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Jakob Kellner) , "Over the mountains", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Au-dessus des montagnes", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • NOR Norwegian (Bokmål) (Marianne Beate Kielland) , "På den andre siden av fjellene", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Note: in Greger's song, line 2 word 4 ("wohnt") becomes "wohnet" in the repeat.

1 Marx: "Kreis"
2 Marx: "Aug' "
3 Marx: "Hinter"

4. Erscheinung  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Zum Fenster [drängen sich]1 erschrocken
Die dunklen Bäume [bei]2 Zwielichtschimmer;
Die tote Braut schwebt still durchs Zimmer,
Im Sterbekleide, mit [dunklen]3 Locken.

Im Glase duftet [Kirchhofsflieder]4;
Sie spricht: Ich habe nicht Ruh' im Grabe
Und muß allnächtlich kehren wieder
Weil ich Dich einst verraten [habe]5.

Text Authorship:

  • by Emil Rudolf Osman, Prinz von Schönaich-Carolath (1852 - 1908), "Erscheinung"

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Confirmed with Dichtungen von Prinz Emil von Schönaich-Carolath, G.J. Göschen’sche Verlagshandlung, Leipzig, 1903, page 170.

1 Feist: "rauschen tief"; further changes may exist not shown above.
2 Marx: "in"
3 Marx: "blonden"
4 Marx: "schwül der Flieder"
5 Marx: "hab' "

5. In verschwiegener Nacht  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
In verschwiegener Nacht
Hab' ich deiner gedacht
Und mit sehnendem Gruß
Dich gegrüßet.

Hab' geweint und gelacht
In der heimlichen Nacht
Und mit [seligem]1 Kuß
Dich geküsset.

Als das Morgenlicht kam
Und die Träume mir nahm,
Hab' ich einsam die Wonne
Gebüßet.

Text Authorship:

  • by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), "In verschwiegener Nacht", appears in Gedichte, in 1. Das Ringlein sprang entzwei, no. 21

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Dans la nuit discrète", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Anna Ritter, Gedichte, Einundzwanzigst Auflage, Stuttgart und Berlin: J.G. Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, 1905, page 37.

1 Courvoisier: "sehnendem"

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris