LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,554)
  • Text Authors (20,351)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,122)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

6 Lieder von R. Burns , opus 4

by Johannes Dürrner (1810 - 1859)

1. Der Eine  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Mein Herz ist krank -- doch sag' ich's nicht -- 
  Mein Herz ist krank um [Einen, o]1! 
Ich könnt 'ne lange Winternacht 
  Durchwachen um den [Einen, o]1! 
    O Leid! um [Einen, o]1! 
    O Freud'! um [Einen, o]1! 
Ich könnte wohl die ganze Welt
  Durchschweifen um den [Einen, o]1! 

Ihr Engel, [reiner]2 Liebe hold,
  Mild lächelt doch dem [Einen, o]1! 
Beschützt ihn vor Gefahr, und bringt 
  Mir glücklich heim den [Einen, o]1! 
    O Leid! um [Einen, o]1! 
    O Freud'! um [Einen, o]1! 
Ich thät' -- o Gott, was thät' ich nicht 
  Um meinen lieben [Einen, o]1! 

Text Authorship:

  • by Heinrich Julius Heintze (1811 - 1860), "Der Eine!"

Based on:

  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "My heart is sair"
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Confirmed with Lieder und Balladen des Schotten Robert Burns. Übertragen von Heinrich Julius Heintze, Braunschweig, Verlag von George Westermann, 1840, page 181.

1 Tiehsen: "Einen"
2 Tiehsen: "treuer"

2. Du hast mich verlassen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Du hast mich verlassen, [Jakob]1!
[Du hast mich verlassen!]2
Oft hast du gelobt, daß nur
Der Tod uns sollte scheiden;
Nun verlässt du doch dein Lieb!
Muß dich ewig meiden, [Jakob]1!
[Muß dich ewig meiden]3!

Du hast mich [verlassen, Jakob]4!
[Du hast mich verlassen!]2
Du liebst wohl ein [andres]5 Lieb,
Bricht mein Herz auch immer!
Bald schliess' ich mein müdes Aug'
Und erwache nimmer, [Jakob]1!
Und erwache [nimmer.]6

Text Authorship:

  • by Heinrich Julius Heintze (1811 - 1860), "Du hast mich verlassen", appears in Lieder und Balladen des Schotten Robert Burns, Braunschweig, Westermann, first published 1840

Based on:

  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Thou hast left me ever, Jamie", written 1793
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)
1 Franz, Schnorr von Carolsfeld: "Jamie"
2 omitted by Schnorr von Carolsfeld
3 Schnorr von Carolsfeld: "ewig dich meiden, o Jamie"
4 Franz: "Jamie"; Schnorr von Carolsfeld: "verlassen"
5 Schnorr von Carolsfeld: "ander"
6 Schnorr von Carolsfeld: "nimmer, o Jamie!"

3. O wärst du auf dem Feld  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
O wärst du auf dem Feld im Sturm,
  Wenn kalt er strich', wenn kalt er strich',
Mit meinem Mantel vor dem Sturm
  Beschirmt' ich dich, beschirmt' ich dich:
Und wenn mit Ungewittern dir
  Das Unglück droht', das Unglück droht',
Dann wär' mein Herz dein Zufluchtsort,
  Treu bis zum Tod, treu bis zum Tod.

Und wär' ich in der wild'sten Öd',
  So schwarz und kahl, so schwarz und kahl,
Die Wüste wär' ein Paradies
  Mit dir zumal, mit dir zumal.
Und wär' ich Herr der Welt, und du
  Die Herrscherin, die Herrscherin,
Der schönste Stein der Krone wär'
  Die Königin, die Königin.

Text Authorship:

  • by Heinrich Julius Heintze (1811 - 1860), "O wärst du auf dem Feld", appears in Lieder und Balladen des Schotten Robert Burns, first published 1840

Based on:

  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Oh wert thou in the cauld blast"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Confirmed with Lieder und Balladen des Schotten Robert Burns. Übertragen von Heinrich Julius Heintze, Braunschweig, Verlag von George Westermann, 1840, page 248.


4. Für unsern rechten König  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Für unsern rechten König nur 
   Flohn wir der Schotten Strand; 
Für unsern rechten König sahn 
   Allein wir Irisch Land, 
         Mein Lieb; 
   Allein wir Irisch Land.

Gethan ist nun, was möglich war, 
   Geschlagen ist das Heer; 
Mein Lieb und Vaterland, lebt wohl! 
   Denn ich muß übers Meer, 
         Mein Lieb; 
   Denn ich muß übers Meer. 

Er wandte rechts sich und herum 
   Auf Irlands Küste wohl, 
Und schüttelt' seines Renners Zaum 
   Zum ew'gen Lebewohl, 
         Mein Lieb; 
   Zum ew'gen Lebewohl. 

Der Krieger kehrt vom Kampf zurück, 
   Der Seemann kehrt vom Meer; 
Doch ich, ich schied von meinem Lieb, 
   Und seh' es nimmer mehr, 
         Mein Lieb; 
   Und seh' es nimmer mehr.

Wenn untergeht die Sonn', und Nacht 
   Die Schläfer hüllet ein, 
Dann denk' ich dessen, der so fern, 
   Die lange Nacht und wein', 
         Mein Lieb; 
   Die lange Nacht und wein'. 

Text Authorship:

  • by Heinrich Julius Heintze (1811 - 1860), "Der Abschied", appears in Lieder und Balladen des Schotten Robert Burns

Based on:

  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796)
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Lieder und Balladen des Schotten Robert Burns. Übertragen von Heinrich Julius Heintze, Braunschweig: Verlag von Westermann, 1840, pages 245-246.


5. Wär' auch mein Lager jenes Moor  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Wär' auch mein Lager jenes Moor,
In meinem Plaid auf wilder Haide,
Ich wollte glücklich, glücklich sein,
Hätt' ich mein süß' Montgomery-Gretchen.

Braust um die Höhen wild der Sturm,
Wär schwarz die Winternacht und bange,
Dann sucht' ein Thal ich, und mein Arm
Beschirmte süß Montgomery-Gretchen.

Wär' ich ein König stolz und gross,
Und harrten Rosse mein und Diener,
Dann wär' es meine einzige Lust,
Zu theilen mit Montgomery-Gretchen.

Text Authorship:

  • by Heinrich Julius Heintze (1811 - 1860), appears in Lieder und Balladen des Schotten Robert Burns, Braunschweig, Westermann, first published 1840

Based on:

  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Montgomerie's Peggy"
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Note for line 1: in the Franz score the typo "jener" appears instead of "jenes".


5. Was nützt einem Mädchen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Was nützt einem Mädchen, was soll einem Mädchen,
  Was nützt einem Mädchen ein alter Mann?
Verwünscht sei das Geld, das die Mutter verführte,
  Arm Hannchen um Silber zu bringen an Mann!

Er pinselt nur immer vom Morgen bis Abend,
  Und hustet und keucht den geschlagenen Tag,
Ist schwach wie ein Kind und hat Eis in den Adern;
  O schlaf' mit dem alten Manne, wer's mag!

Er zanket und summet, er keifet und brummet,
  Nichts mach' ich ihm recht, und ich thu' was ich kann;
Er eifert und geifert auf alle die Burschen,
  O weh, daß gefreit mich ein alter Mann!

Kathrine, mein Mühmchen, hat längst mich bedauert,
  Und wahrlich! nicht übel ihr Rath mir gefällt:
Wenn erst ich zu Tod ihn geärgert, dann kauft mir
  Eine neue Pfanne sein altes Geld.

Text Authorship:

  • by Heinrich Julius Heintze (1811 - 1860), "Was nützt einem Mädchen", appears in Lieder und Balladen des Schotten Robert Burns, first published 1840

Based on:

  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Confirmed with Lieder und Balladen des Schotten Robert Burns. Übertragen von Heinrich Julius Heintze, Braunschweig, Verlag von George Westermann, 1840, page 147.


Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris