Es war ein junger Königssohn Es war ein brausendes Leben; Es war ein wildschönes Heidekind, das hatte sich ihm gegeben. Es war eine stolze Herzogin, Es war ein Hochzeitsmorgen, Es war ein seltsames Heidegrab Unter Weidenbüschen verborgen.
Sechs Lieder , opus 3
by Margarete Schweikert (1887 - 1957)
1. Es war ein junger Königssohn  [sung text checked 1 time]
Language: German (Deutsch)
2. Rosen  [sung text checked 1 time]
Language: German (Deutsch)
Im abendlichen Garten Stehn die Rosen so still, Als ob sie wen erwarten, Der nicht kommen will. Und durch ihr süßes weiches Stilles [Duften]1 geht Leise ein erstes bleiches Mondlicht [übers]2 Beet.
Authorship:
- by Gustav Falke (1853 - 1916), "Rosen", appears in Neue Fahrt
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Joost van der Linden) , "Rozen", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
1 Wallnöfer: "Düften"
2 Wallnöfer: "über das"
Research team for this page: Ferdinando Albeggiani , Johann Winkler
3. Elfenliedchen  [sung text checked 1 time]
Language: German (Deutsch)
Um Mitternacht, wenn die Menschen [erst]1 schlafen, [Dann]2 scheinet uns der Mond, [Dann]2 leuchtet uns der Stern, Wir wandeln und singen, Und tanzen erst gern. Um Mitternacht, wenn die Menschen [erst]1 schlafen, Auf Wiesen an den Erlen Wir suchen unsern Raum, [Und]3 wandeln und singen Und tanzen einen Traum.
Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), no title, from Briefe an Charlotte Stein
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (A. Rosenthal) , "The fairies sang"
- ENG English [singable] (John Bernhoff) , "Song of the elves"
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chant des elfes", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Poem headed by:
...Der Mond ist unendlich schön, Ich bin durch die neuen Wege gelaufen da sieht die Nacht himmlisch drein. Die Elfen sangen.1 omitted by Wolff
2 Wolff: "Da"
3 Stöhr: "Wir"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
4. Am Steuer  [sung text checked 1 time]
Language: German (Deutsch)
Meines Schiffes Steuer führ ich. Weiß allein, wohin es geht. Und die schweren Ruder rühr ich Still und stet. Einsam in die Ferne trag ich Meines Willens stolze Wehr Und nach Land und Leuten frag ich Längst nicht mehr. Hinter mir im tiefen blauen Wasser glitzert eine Spur. Mögen Freund und Feinde schauen, Wo ich fuhr.
Authorship:
Go to the single-text view
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani5. Regen  [sung text checked 1 time]
Language: German (Deutsch)
Geht ein grauer Mann Durch den stillen Wald, Singt ein graues Lied. Die [Vöglein]1 schweigen alsbald. Die Fichten ragen so stumm und schwül Mit ihrem schweren Astgewühl. In fernen Tiefen Vergrollt ein Ton. --
Authorship:
- by Johannes Schlaf (1862 - 1941), "Regen"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , "Rain", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Pluie", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
1 Stöhr: "Vögel"
Researcher for this page: Jakob Kellner
6. Pendel  [sung text checked 1 time]
Language: German (Deutsch)
Eine schlank und blond, die andre Schlank und schwarz, nun Herzschlag wandre In dem alten Pendelgange Zwischen diesen beiden Schönen Tick und Tack, ich hörs am Klange, Hörs am Hin- und Wiedertönen. Schwingst in abgemeßner Mitte, Rechts zwei Schritte, links zwei Schritte: Schwarze-Blonde, Schlag um Schlag, Schwarze-Blonde, durch den Tag, Schwarze-Blonde, Schwarze-Blonde.
Authorship:
- by Gustav Falke (1853 - 1916)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani