LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Vier Lieder für Sopran (oder Tenor) mit Pianoforte , opus 162

by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885)

1. Im Verborgenen wohnt die Liebe

Language: German (Deutsch) 
Tiefe Nacht auf Flur und Auen
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

2. Über die Berge  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
"Über die Berge!"
Tönet der Ruf.
Frühling ist wieder lachend erschienen,
  Jubelnd singet der Vögel Chor,
Eichen knospen, Maien ergrünen,
  Zarte Veilchen lauschen hervor.
Darum folge fröhlich dem Ruf:
"Über die Berge!"

"Über die Berge!"
Lockt mich der Muth.
Durch die tiefen Schluchten sich drängen,
  Wo im Walde der Sturmwind saust
An den Zacken der Felsen zu hangen,
  Wo in Stürzen der Waldbach braust,
Dahin sehnt sich der frische Muth: 
"Über die Berge!"

"Über die Berge!"
Dränget der Sinn.
Wechselnde Wunder Gottes zu schauen,
  Ragende Stämme, moosig Gestein;
Schönere Blumen reicherer Auen,
  Kinder des Frühlings, sammle ich ein.
Und es strebet des Forschers Sinn:
"Über die Berge!"

"Über die Berge!"
Träumet mein Herz.
Wo sich die Hütten der Menschen erheben,
  Stehet im Thale ein freundliches Haus;
Dorthin zieht mich ein heimliches Streben,
  Dort schaut wartend mein Liebchen heraus.
Darum sehnt sich des Wandrers Herz:
"Über die Berge!"

Text Authorship:

  • by Matthias Jacob Schleiden (1804 - 1881), as Ernst, "Über die Berge!", appears in Gedichte, in Auf der Wanderschaft, Leipzig, Verlag von Wilhelm Engelmann, first published 1858

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Damunt les muntanyes!", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "Over the mountains", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Au-dessus des montagnes", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

3. Daheim  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Längst schon flog zu Nest der Vogel,
Zwitschert leis im Traume fort;
In den abgebroch'nen Tönen
Klingt ein wunderliebes Wort:
Daheim.

Heerden ziehn an mir vorüber,
Suchen ihren Ruheort;
In dem trauten Klang der Glocken
Ruft ein wunderliebes Wort:
Daheim.

Vor mir in dem stillen Grunde
Zieht ein blauer Rauch sich fort,
Mahnt zur Eil'. Im blauen Dufte 
Lockt ein wunderliebes Wort: 
Daheim.

Text Authorship:

  • by Matthias Jacob Schleiden (1804 - 1881), as Ernst, "Abendbild", appears in Gedichte, in Skizzenbuch, Leipzig, Verlag von Wilhelm Engelmann, first published 1858

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Gedichte von Ernst, Leipzig: Verlag von Wilhelm Engelmann, 1858, page 112.


4. Liebesgrüsse  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Wie ich dich liebe,
Heiß, ohne Schranken, 
Kann ich in Worten
Nimmer gestehn:
All' meine seligsten
Liebes-Gedanken
Mögen in Klängen
Hold dich umwehn! 

Schüchterne Lieder
Können's nicht sagen,
Töne nur, Töne
Send' ich zu dir!
Wenn dich die wogenden
Himmelwärts tragen,
Ist meine Seele
Immer bei dir.

Wie sich Accorde
Suchen, umschlingen,
Drängt es zu dir, zu
Dir mich allein. 
Seliges Finden!  --  Auf
Tönenden Schwingen
Ziehen zum Himmel der
Liebe mir ein! 

Text Authorship:

  • by Richard Pohl (1826 - 1896), "Tönende Liebes-Grüße", appears in Gedichte, in Helle Tage, Weimar: Landes-Industrie-Comptoir, first published 1859

See other settings of this text.

Confirmed with Gedichte von Richard Pohl, Weimar: Landes-Industrie-Comptoir, 1859. Appears in Helle Tage, pages 29 - 30.


Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris