Sie reden so selig von Wonne, Von Wonne und sonnigem Schein; O Liebe, du böse Liebe, Wie schaffst du tiefinnere Pein Und kommst doch so heimlich und leise In's Herze hinein! Es grünen die Reben am Hügel, Es blühen die Blumen im Thal; O Frühling, du trüber Frühling, So trüb' noch kein einziges Mal - Das schaffet die heimliche Liebe, Die liebende Qual. Sie reden so selig von Wonne, Von Sonne und sonnigem Schein. O Liebe, du böse Liebe Wie schaffst du tiefinnere Pein Und kommst doch so heimlich und leise In's Herze hinein.
Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung , opus 4
by (Felix) Otto Dessoff (1835 - 1892)
1. Heimliche Liebe  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Carl Siebel (1836 - 1868), "Heimliche Liebe" [author's text checked 1 time against a primary source]
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Abends  [sung text not yet checked]
In dieser Stunde denkt sie mein, Ich weiß, in dieser Stunde! Die Vögel schlafen groß und klein, Es schlafen die Blumen im Grunde. An blauem Himmel hell und klar Stehn tausend Sterne wunderbar, Sie schaut hinauf und denket mein, Ich weiß, in dieser Stunde. Sie sitzt wohl einsam und allein, Ich weiß, in dieser Stunde, Und flüstert wohl den Namen mein Halbleise mit schüchternem Munde. Sie schickt mir Grüße lieb und schön Und winkt mir zu, als könnt' ich's sehn, Sie weint, in dieser Stunde. Gute Nacht und schließ' die [Äugelein]1, [Gute]2 Nacht in dieser Stunde! Ich will im Traume bei dir sein Mit fröhlicher, seliger Kunde: Von einem Tag, o träume du, Wo ich in [deinen Armen]3 ruh', Ja bis dahin gedenke mein, Jetzt und in [jeder]4 Stunde!
Authorship:
- by Robert Eduard Prutz (1816 - 1872), "Abends" [author's text checked 1 time against a primary source]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
1 Banck: "Augen dein"
2 Banck: "Gut'"
3 Banck: "deinem Arme"
4 Banck: "dieser"
Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
3. Und als ich aufstand  [sung text not yet checked]
Und als ich aufstand früh am Tag Und meinte, daß es noch Winter sei, Da jauchzte schon mit lustigem Schlag Die Lerch' an meinem Fenster frei: Tirili, tirili! Vom blöden Traum, Langschläfer, bist du endlich erwacht? Du schliefst und merktest das Süße kaum, Denn sacht, denn sacht Ist kommen der Frühling über Nacht. Und als ich schaute zum Himmelsraum, Da war er so blau, da war er so weit; Und als ich blickt' auf Strauch und Baum, Da trugen sie all' ein grünes Kleid. Und als ich sah in die eigene Brust, Da saß die Liebe darin und sang, Was selber so süß ich nimmer gewußt; Das klang, das klang Und soll nun klingen mein Leben lang.
Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Jugendgedichte, in 1. Erstes Buch, in Lieder als Intermezzo, no. 2 [author's text checked 1 time against a primary source]
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Ja, du bist elend und ich grolle nicht  [sung text not yet checked]
Ja, du bist elend, und ich grolle nicht; Mein Lieb, wir sollen beide elend sein! Bis uns der Tod das kranke Herze bricht, Mein Lieb, wir sollen beide elend sein! Wohl seh ich Spott, der deinen Mund umschwebt, Und seh dein Auge blitzen trotziglich, Und seh den Stolz, der deinen Busen hebt, Und elend bist du doch, elend wie ich. Unsichtbar zuckt auch Schmerz um deinen Mund, Verborgne Träne trübt des Auges Schein, Der stolze Busen hegt geheime Wund, Mein Lieb, wir sollen beide elend sein!
Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 19 [author's text checked 1 time against a primary source]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (James Thomson) , "Ja, du bist elend, und ich grolle nicht", appears in Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker, London: Walter Scott, Limited, page 63, first published 1887
- FRE French (Français) (Charles Beltjens) , no title, appears in Intermezzo lyrique, no. 19, first published 1827
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 126.
Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Pierre Mathé [Guest Editor]