LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,438)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung , opus 62

by Eduard Lassen (1830 - 1904)

1. Nähe des Geliebten  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer
[Vom Meere]1 strahlt;
Ich denke dein, wenn sich des Mondes [Flimmer]2
In Quellen mahlt.

Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege
Der Staub sich hebt;
In tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen [Stege]3
Der Wandrer bebt.4

Ich höre dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen
Die Welle steigt.
Im [stillen]5 [Haine geh']6 ich oft [zu]7 lauschen,
Wenn alles schweigt.

Ich bin bei dir, du seyst auch noch so ferne,
Du bist mir nah!
Die [Sonne]8 sinkt, [bald]9 leuchten mir die Sterne.
O wärst du da!

Text Authorship:

  • by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Nähe des Geliebten", written 1795, first published 1795

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Nabijheid van de beminde", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
  • ENG English [singable] (Shula Keller) , "Nearness to the Beloved", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Edgar Alfred Bowring) , appears in The Poems of Goethe, first published 1853
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Proximité du bien-aimé", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Presenza della persona amata", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • POR Portuguese (Português) (Margarida Moreno) , "Penso em ti", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Goethe's Werke, Vollständige Ausgabe letzter Hand, Erster Band, Stuttgart und Tübingen, in der J.G.Cottaschen Buchhandlung, 1827, page 65, and with Musen-Almanach für das Jahr 1796, herausgegeben von Schiller. Neustrelitz, bei dem Hofbuchhändler Michaelis, page 5.

Note: Wilhelmj's score has a typo in stanza 1, line 3: word 5 is "dich" instead of "sich".

1 Beethoven: "Von Meeren"; Unger: "Von Neuem"
2 Schubert (Neue Gesamtausgabe): "Schimmer"
3 Schubert: "Wege"
4 Backer-Grøndahl adds "Ich sehe dich."
5 Lang (op. 5 only): "dunklen"
6 Schubert: "Hain, da geh"; Unger: "Hain gehe"
7 Lang (op. 5 only): "um zu"
8 Wolfrum: "Sonne, sie"
9 Schubert (Neue Gesamtausgabe): "es"

2. Ich habe den Glauben verloren

Language: German (Deutsch) 
Du hast mich belogen
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Rosa Lüdt

Go to the general single-text view

3. Sonntagsruhe  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
So still und mild der Tag,
Und feierlich.
Kein Blatt an Baum und Hag
Beweget sich.

Ein jedes Hälmchen ist
Demantgeschmückt,
Vom Himmelsstrahl geküßt,
Und lichtbeglückt.

Es schweiget Wald und Flur,
Kein Vöglein singt;
Vom fernen Dorfe nur
Geläute klingt.

Dort sucht man Gottes Spur
Nach frommem Brauch;
Hier feiert die Natur
Den Sonntag auch.

Du Wandersmann halt' still
Zur Sonntagsruh'.
Wenn Alles beten will,
Bete auch du.

Text Authorship:

  • by Matthias Jacob Schleiden (1804 - 1881), as Ernst, "Sonntagsfrühe", appears in Gedichte, in Auf der Wanderschaft, Leipzig, Verlag von Wilhelm Engelmann, first published 1858

See other settings of this text.

4. Heimkehr  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Sei mir gegrüsst am Strassenrand,
  Mein alter Markenstein!
Ich fahre in mein Vaterland,
  Mein Vaterland hinein!

Du Land, in dem ich strebt' und stritt,
  Wie bist du grün und schön!
Du Luft, in der ich lebt' und litt,
  Wie duftig ist dein Weh'n!

Du Strom, auf dem mein Segel schwoll,
  Wie leuchtet deine Fluth,
Du Wald, in dem mein Horn erscholl,
  Wie klingt dein Rauschen gut!

Du aber bist noch, [herziger]1 Schatz,
  Wie immer schön und süss,
Und Alles steht [am]2 alten Platz,
  Da wo ich's stehen liess.

Text Authorship:

  • by Moritz, Graf von Strachwitz (1822 - 1847), "Heimkehr"

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)
1 Grimm: "herz'ger"
2 Grimm: "auf dem"

5. Dein Auge ist mein Himmel  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Dein Auge ist mein Himmel,
Darein ich selig schau',
Ein hoher Friede schwebet
In seinem Wunderblau.

Mein Abendstern die Thräne,
Die mild darinnen steht --
Die küß' ich Dir vom Auge,
Das ist mein Nachtgebet.

Text Authorship:

  • by Bernhard Scholz (1831 - 1871), no title, appears in Gedichte, in Jugendklänge, no. 6

See other settings of this text.

Confirmed with Gedichte von Bernhard Scholz. Aus dem Nachlasse, herausgegeben von Freunden des Verstorbenene, Wiesbaden, Verlag von Rodrian und Röhr, 1872, page 10.


6. Verlobung  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Einen Ring von Golde 
Steckt' ich an die Hand 
Meiner allerschönsten 
Dam' im ganzen Land. 

Wenn die frühtn Rosen 
Blühn im Sonnenglanz, 
Will ich weiße pflücken, 
Ihrem Haar zum Kranz. 

Eilt euch, sel'ge Rosen, 
Mailuft küss' euch wach  --  
Denn in euren Knospen 
Schläft mein Hochzeitstag! 

Text Authorship:

  • by Adolf Strodtmann (1829 - 1879), "Verlobung", appears in Amerikanische Anthologie, erster Theil: Dichtungen, first published 1870

Based on:

  • a text in English by Thomas Bailey Aldrich (1836 - 1907), "The Betrothal", appears in The Ballad of Babie Bell and Other Poems, first published 1859
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Confirmed with Adolf Strodtmann, Amerikanische Anthologie, erster Theil: Dichtungen, Leipzig: Bibliographisches Institut, 1870, pages 158 - 159.


Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris