Wie eine windgewiegte Blüte So ist mein Herz der Unrast voll Und sehnt sich sehr nach Frauengüte, Die seinen Schmerz verklären soll. Nach Händen, die wie Lilien leuchten Und kühl wie goldne Schalen sind, In die das Leid mit tränenfeuchten Verbangten Tropfen niederrinnt. Es träumt von einer Dämmerstunde, Da Büßernot in Worten brennt, Und träumt von einem milden Munde, Der nur das Wort Vergebung kennt. Wie eine windgewiegte Blüte So ist mein Herz der Unrast voll Und sehnt sich sehr nach Frauengüte, Die seinen Schmerz verklären soll. Mein Herz träumt von den sanften Frauen, Wie Fremde von der fernen Stadt, Weil es viel Schweres zu vertrauen, Viel Sünden zu verkünden hat.
Acht Lieder , opus 36
by August Reuss (1871 - 1935)
1. Sehnsüchtige Melodie  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Stefan Zweig (1881 - 1942), "Sehnsüchtige Melodie", appears in Die frühen Kränze, in Die Lieder des Abends
See other settings of this text.
Confirmed with Stefan Zweig, Die frühen Kränze, zweite Auflage, Leipzig: Insel-Verlag, 1917. Appears in Die Lieder des Abends. Confirmed with e-book reprint by BookRix, München, 2017
2. Der Dichter
Schöne Verse einer Dame zu Ehren, Lustige Schwänke mit Worten, die silbern lachen, Abenteuer und Fabeln will ich euch lehren Von Helden, Frauen, Schwänen und bösen Drachen. Aber von jenen Dingen, Die in der Nacht aus dumpfem Traum Traurig und sehnlich steigen Und von denen allein zu singen Alle Saiten der Seele begehren, Von denen will ich euch lehren Zu schweigen.
Text Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Der Dichter", written 1905, appears in Unterwegs, first published 1911
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El poeta", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "The poet", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le poète", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 142.
3. Wanderschaft
Im Walde blüht der Seidelbast, Im Graben liegt noch Schnee; Das du mir heut' geschrieben hast, Das Brieflein tat mir weh. Jetzt schneid' ich einen Stab im Holz; Ich weiß ein ander Land, Da sind die Jungfern nicht so stolz Dem Lieben abgewandt. Im Walde blüht der Seidelbast, Kein Brieflein tut mir weh, Und das du mir geschrieben hast, Schwimmt draußen auf dem See, Schwimmt draußen auf dem Bodensee, Ja draußen auf dem See.
Text Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Wanderschaft", written 1908, appears in Unterwegs, first published 1911
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Randonnée", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
4. Wenn du in meinen Garten kommst
Wenn du in meinen Garten kommst, so will ich dir ein Kränzlein binden von Nelken und Gelbveigelein. Wenn du in meinen Garten kommst, so will ich Blumenketten winden und Rosen dir zu Füßen streu'n. Wenn du in meinen Garten kommst, so will ich dich mit Ranken binden und nimmer sollst du dich befrei'n. Wenn du in meinen Garten kommst, dann wirst du meine Seele finden, dann bist du mein.
Text Authorship:
- by Sophia (Maria Susanna) Steinwarz (1877 - 1967)
Go to the general single-text view
5. Vergiß es nicht!
Es ist kein Tag so streng und heiß, Des sich der Abend nicht erbarmt, Und den nicht gütig, lind und leis Die mütterliche Nacht umarmt. Auch Du, mein Herz, getröste dich, So heiß dein Sehnen dich bedrängt, Die Nacht ist nah, die mütterlich In sanfte Arme dich empfängt. Es wird ein Bett, es wird ein Schrein Dem ruhelosen Wandergast Von fremder Hand bereitet sein, Darin du endlich Ruhe hast. Vergiß es nicht, mein wildes Herz, Und liebe sehnlich jede Lust Und liebe auch den bittern Schmerz, Eh du für immer ruhen mußt. Es ist kein Tag so streng und heiß, Des sich der Abend nicht erbarmt, Und den nicht gütig, lind und leis Die mütterliche Nacht umarmt.
Text Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Vergiß es nicht", written 1908
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Ne l'oublie pas", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
6. Allein
Es führen über die Erde Straßen und Wege viel, Aber alle haben Dasselbe Ziel. Du kannst reiten und fahren Zu zweien und zu drein, Den letzten Schritt mußt du Gehen allein. Drum ist kein Wissen Noch Können so gut, Als daß man alles Schwere Alleine tut.
Text Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Allein", written 1906
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Walter A. Aue) , "Alone", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Seul", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- SAN Sanskrit (संस्कृतम्) (Holger Christian Teipel-Jahr) , "एकाकी", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
7. Feierabend  [sung text not yet checked]
Das ist das Glück: am Feierabend müd Im Bänklein sitzen und ins Weite lauschen, Wo am Gebirg der Abendglast verglüht Und ferne [Wälder]1 ihren Frieden rauschen. Hinträumend wandelt in die alten Zeit Und scheu dein stillgewordner Wunsch zurück Zu lang verglühten Träumen, Wonnen, Leiden Und Jugendhoffnungen ...... Das war das Glück.
Text Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Feierabend", written 1905, appears in Unterwegs, first published 1911
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Fi del treball", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "In the evening after work", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Fin de journée", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
View original text (without footnotes)Confirmed with Unterwegs. Gedichte von Hermann Hesse, München: Georg Müller Verlag, 1911, page 42.
1 "Ströme" in a later publication (Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 159)8. Das Lächeln  [sung text not yet checked]
Es gibt so trübe Tage voll Wehmut und voll Klage, wie ohne Glanz und Schein -- und doch mit einmal zage schleicht sich ein Lächeln schüchtern ein. Es steht wie in der Ecken und ist kaum zu entdecken, ist ganz wie ohne Grund -- und läßt sich doch nicht schrecken von dem noch schmerzverzognen Mund. Du bist so wundgerissen, willst noch von ihm nicht wissen und wendest dich davon -- und stehst mit Haupt und Füßen doch ganz in seinem Leuchten schon.
Text Authorship:
- by Will Vesper (1882 - 1962), "Das Lächeln", appears in Der blühende Baum, first published 1916
Go to the general single-text view
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Will Vesper, Der blühende Baum, München: Oskar Beck, 1916, page 27.