LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Sechs Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte , opus 18

by Richard Ferdinand Würst (1824 - 1881)

1. Auferstehungsklänge  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Die Zweige flüstern im ersten Stral1:
Kehre, Frühling, kehr ein ins Thal,
Küße uns wieder mit Sonnenschein, --
Grüner Frühling, kehr ein, kehr ein! 

Schmücke uns wieder mit Blätterglanz --
Sieh nur! die Kinder in frohem Tanz,
Warten auf grüne Zweige schon,
Winden sich freudig Kränze davon! 

Flehen schon lang, daß der Lenz erwacht --
Schmücken sich gern mit Blütenpracht;
Sieh nur, die Kinder -- sie warten dein,
Grüner Frühling, kehr ein, kehr ein! --

Also flüstern im ersten Stral
Still die Zweige im tiefen Thal,
Und wie sie flüstern im Sonnenschein 
Kehrt der Frühling, der Frühling ein.

Text Authorship:

  • by Hermann Rollett (1819 - 1904), no title, appears in Frische Lieder, in 1. Frühling, in 2. Auferstehungsklänge, no. 1, Ulm, Stettin'sche Verlags-Buchhandlung, first published 1848

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)
Confirmed with Frische Lieder von Hermann Rollett, Zweite vermehrte Auflage, Ulm, Stettin'sche Verlags-Buchhandlung, 1850, pages 17-18.

1 [sic]; modern spelling is "Strahl"

2. Schlummerlied  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Schlummre sanft, du lieblich Kind! 
Kühlend weht der Abendwind;
Bunte Spiele, Blumen, Lieder 
Bringt der schöne Morgen wieder.

Schon der Mond am Himmel zieht;
Senke nun dein Augenlied:
Dann auf weichem Schwangefieder 
Schwebt zu dir ein Engel nieder,

Webet dir aus Perlenschaum 
Einen holden süßen Traum,
Läßt im Zauberspiegel Fee'n,
Elf' und Nymphen hell dich sehen.

Aber schlummre auch nun ein,
Sonst entflieht das Engelein,
Das dir all das Schöne zeiget,
Wenn dein Aug' sich schlummernd neiget.

Text Authorship:

  • by Thelyma Nelly Helene Branco (1818 - 1894), as Dilia Helena, "Schlummerlied"

Go to the general single-text view

Confirmed with Lieder von Dilia Helena. Mit einem Vorworte von Ludwig Tieck, Berlin, in der Nicolai'schen Buchhandlung, 1848, p. 88.


3. Brennende Liebe  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
In meinem Gärtchen lachet
Manch Blümlein klar und roth,
Vor allen aber machet
Die brennende Liebe
Mir Noth.

Wohin ich mich nur wende,
Steht auch die helle Blum';
Es glühet sonder Ende
Die brennende Liebe
Ringsum.

Die schlimmen Nachbarinnen,
Die bleiben neidvoll stehn
Und flüstern: "Ach, da drinnen
Blüht brennende Liebe
So schön!"

Brauch' ihrer nicht zu warten,
Sie sprießet Tag und Nacht;
Wer hat mir doch zum Garten
Die brennende Liebe
Gebracht?

Text Authorship:

  • by Julius Mosen (1803 - 1867), "Brennende Liebe"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Sämmtliche Werke von Julius Mosen. Erster Band, Oldenburg, Verlag von Ferdinand Schmidt, 1863, page 107.


4. Lebewohl

Language: German (Deutsch) 
Lebewohl: "Lebewohl zu dieser Zeit
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Ludwig Forck (1830 - 1893)

Go to the general single-text view

5. Auszug  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ich [ziehe so lustig zum Thore]1 hinaus,
als ob's ein Spaß nur wär:
Das macht, es wallt Feinsliebchens Bild
gar helle vor mir her.

Da merk ich dann im Herzen bald,
ich sei dort oben hier,
Ich gehe fort, ich kehre heim,
ich ziehe doch immer zu ihr.

Und wer zu seinem Liebchen reist,
dem wird kein Weg zu schwer,
Der läuft bei Tag und läuft bei Nacht,
und ruht sich nimmermehr.

Und ob es regnet, ob es stürmt,
mir thut kein Wetter weh:
Es hat mein Liebchen mir gesagt
ein freundliches Ade!

Text Authorship:

  • by Wilhelm Müller (1794 - 1827), "Auszug", appears in Gedichte aus den hinterlassenen Papieren eines reisenden Waldhornisten 1, in Reiselieder, in Wanderlieder eines rheinischen Handwerksburschen, no. 1

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)
1 Attenhofer: "zieh' so lustig zum Thor"

6. Altes Liebeslied  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Die Sonne scheint nicht mehr 
So schön, als wie vorher,
Der Tag ist nicht so heiter,
So liebreich gar nicht mehr.

Das Feuer kann man löschen, 
Die Liebe nicht vergessen,
Das Feuer brennt so sehr, 
Die Liebe noch viel mehr.

Mein Herz ist nicht mehr mein,
O könnt ich bei dir sein,
So wäre mir geholfen
Von aller meiner Pein.

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Linda Godry) , "The sun doesn't shine any more", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le soleil ne brille plus", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Il sole più non splende", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris