LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,449)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Trois poèmes chinois

Song Cycle by Ferdinand Barlow (1881 - 1951)

1. When‑Chûn

Language: French (Français) 
Ici, accablé et malade, jadis
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Henri Pierre Roché (1879 - 1959), first published 1907

Based on:

  • a text in English by Herbert Allen Giles (1845 - 1935), "Ssŭ-Ma Hsiang-Ju", appears in Chinese Poetry in English Verse, first published 1898
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Tu Fu (712 - 770) [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

2. Comme la fleur de pêcher  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Vous demandez pourquoi mon âme s'en va au ciel,
Je souris intérieurement et je ne puis répondre.
Comme la fleur de hicher emhortee har le ruisseau
Je glisse vers un monde que la rive ne peut rêver 

Text Authorship:

  • by Henri Pierre Roché (1879 - 1959), first published 1907

Based on:

  • a text in English by Herbert Allen Giles (1845 - 1935), "The poet", appears in Chinese Poetry in English Verse, first published 1898
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Li-Tai-Po (701 - 762) [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

3. Favorite abandonnée  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Sous la lune le palais résonne
Des sons des luths et des chansons. 
Il me semble que l'on a rempli
La clepsydre de la mer entière
Pour faire que cette longue nuit
Ne finisse jamais pour moi.

Text Authorship:

  • by Henri Pierre Roché (1879 - 1959), first published 1907

Based on:

  • a text in English by Herbert Allen Giles (1845 - 1935), "A cast-off favourite ", appears in Chinese Poetry in English Verse, London, B. Quaritch, first published 1898
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Li Yi (748 - 829), "宫怨"
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Researcher for this page: Fan Yang
Total word count: 74
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris