LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,485)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Herbert Allen Giles (1845 - 1935)
Translation by Henri Pierre Roché (1879 - 1959)

The poet
Language: English  after the Chinese (中文) 
You ask what my soul does away in the sky, 
I inwardly smile but I cannot reply; 
Like the peach-blossom carried away by the stream, 
I soar to a world of which you cannot dream. 

Confirmed with Chinese Poetry in English Verse by Herbert Giles, London: Bernard Quaritch; Shanghai: Kelly & Walsh, Ltd., 1898, p. 73.


Text Authorship:

  • by Herbert Allen Giles (1845 - 1935), "The poet", appears in Chinese Poetry in English Verse, first published 1898 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Li-Tai-Po (701 - 762) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Henri Pierre Roché (1879 - 1959) , first published 1907 ; composed by Georges Auric, Ferdinand Barlow.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Bertram Kottmann , "Der Poet", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission ; composed by Gary Bachlund.
    • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2014-02-08
Line count: 4
Word count: 35

Vous demandez pourquoi mon âme s'en va...
Language: French (Français)  after the English 
Vous demandez pourquoi mon âme s'en va au ciel,
Je souris intérieurement et je ne puis répondre.
Comme la fleur de hicher emhortee har le ruisseau
Je glisse vers un monde que la rive ne peut rêver 

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Henri Pierre Roché (1879 - 1959), first published 1907 [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in English by Herbert Allen Giles (1845 - 1935), "The poet", appears in Chinese Poetry in English Verse, first published 1898
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Li-Tai-Po (701 - 762) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Georges Auric (1899 - 1983), "Vous demandez pourquoi mon âme s'en va au ciel", 1913 [ medium voice and piano ], from Quatorze [sic] poèmes chinois [Huit en réalité], no. 5 [sung text not yet checked]
  • by Ferdinand Barlow (1881 - 1951), "Comme la fleur de pêcher", published 1926 [ voice and piano ], from Trois poèmes chinois, no. 2, Paris, Éd. Max Eschig [sung text not yet checked]

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2025-04-26
Line count: 4
Word count: 37

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris