Come unto these yellow sands, [Then]1 take hands: Curtsied when you have and kissed, The wild waves [whist]2: Foot it featly here and there; And, sweet sprites, the [burthen]3 bear. Hark, hark! Bow-wow. The watch dogs bark; Bow-wow. Hark, hark! I hear the strain of strutting Chanticleer Cry, Cock-a-diddle dow.
Four Songs for Soprano
Song Cycle by Ernst Bacon (1898 - 1990)
?. Ariel  [sung text checked 1 time]
Authorship:
- by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in The Tempest, Act I, scene 2
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrea Maffei) , no title, first published 1869
- FIN Finnish (Suomi) (Paavo Cajander)
- FRE French (Français) (Guy de Pourtalès)
- FRE French (Français) (François-Victor Hugo) , no title
- FRE French (Français) (Maurice Bouchor)
- SWE Swedish (Svenska) (Anonymous/Unidentified Artist)
1 Bacon, Beach, Quilter: "And then"
2 Bacon: "shist"
3 Bacon: "burden"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
?. Where the bee sucks  [sung text not yet checked]
Where the bee sucks there [suck]1 I: In a cow-slip's [bell]2 I lie; There I couch when owls do cry. On a bat's back [I do]3 fly After [summer]4 merrily, Merrily, merrily shall I live now Under the blossom that hangs on the bough.
Authorship:
- by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in The Tempest, Act V, Scene 1
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Paavo Cajander)
- FRE French (Français) (François-Victor Hugo) , no title
1 Arne: "lurk"
2 Arne: "bed"
3 Arne: "do I"
4 Arne: "sunset"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
1. The Lord of Ev'rything  [sung text checked 1 time]
Lullee, lullay [ ... ]
Authorship:
- by Janet Lewis (1899 - 1998), "A Lullaby", copyright ©
See other settings of this text.
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.4. Epitaph  [sung text checked 1 time]
Heap not on this mound Roses that she loved so well; Why bewilder her with roses, That she cannot see or smell ? She is happy where she lies With the dust upon her eyes.
Authorship:
- by Edna St. Vincent Millay (1892 - 1950), "Epitaph", appears in Second April, in Memorial to D. C., first published 1921
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]