LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Sechs Sprüche (Six Motets)

by Felix Mendelssohn (1809 - 1847)

Translated to:

French (Français) — Six paroles pour l'année liturgique (Guy Laffaille)

1. Weihnachten
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Frohlocket, ihr Völker auf Erden und preiset Gott!
Der Heiland ist erschienen, den der Herr verheißen.
Er hat seine Gerechtigkeit
der Welt offenbaret, Halleluja!
Frohlocket, ihr Völker auf Erden, Halleluja!

Text Authorship:

  • by Martin Luther (1483 - 1546)

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Noël", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Am Neujahrstage
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Herr Gott, du bist unser Zuflucht für und für.
Ehe denn die Berge worden,
und die Erde und die Welt erschaffen worden,
bist du Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. Halleluja!

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts [an adaptation]

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 89 (90)"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Per al dia d'any nou", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Pour le jour de l'an", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Himmelfahrtstage
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Erhaben, o Herr, über alles Lob, 
über alle Herrlichkeit;
herrschest du von Ewigkeit zu Ewigkeit. Halleluja!

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Pour l'Ascension", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. In der Passionszeit
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Herr, gedenke nicht unserer Übelthaten,
und erbarme dich unseres Elends.
Herr, der du unser Heiland bist, stehe uns bei,
erlöse uns und vergieb uns unsere Sünden
um der Herrlichkeit deines Namens willen. 
Halleluja!

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Per al temps de la Passió", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Pour le temps de la Passion", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Im Advent
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Lasset uns frohlocken,
es nahet der Heiland,
den Gott uns verheissen.
Der Name des Herrn sei gelobet in Ewigkeit.
Halleluja!

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Pour l'Avent", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6. Am Karfreitage
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Um unsrer Sünden willen 
hat sich Christus erniedriget,
und ist gehorsam geworden 
bis zum Tode am Kreuze;
darum hat Gott ihn erhöhet, 
und ihm einen Namen gegeben,
der über alle Namen ist. Halleluja!

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Al Divendres Sant", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Pour le Vendredi Saint", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 162
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris