LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Neue Galgenlieder

 [incomplete]

Song Cycle by Eduard de Boer (b. 1957)

1. Herr Meier  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Herr Meier hält sich für das Maß der Welt.
Verständlich ist allein, was ihm erhellt.

Herr Meier sagt, wozu doch eure Kunst,
wenn nicht für mich! Sonst ist sie eitel Dunst.

Noch mehr, bei weitem mehr: Herr Meier meint,
daß dann die Kunst im Grunde sträflich scheint.

Man muß sich eiligst von Herrn Meier wenden,
um nicht mit Mord und Raserei zu enden.

Text Authorship:

  • by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Herr Meier"

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Igel und Agel  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ein Igel saß auf einem Stein
und blies auf einem Stachel sein.
Schalmeiala, schalmeialü!
Da kam sein Feinslieb Agel
und tat ihm schnigel schnagel
zu seinen Melodein.
Schnigula schnagula
schnaguleia lü!

Das Tier verblies sein Flötenhemd...
"Wie siehst Du aus so furchtbar fremd!?"
Schalmeiala, schalmeialü -
Feins Agel ging zum Nachbar, ach!
Den Igel aber hat der Bach
zum Weiher fortgeschwemmt.
Wigula wagula
waguleia wü
tü tü ...

Text Authorship:

  • by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Igel und Agel", appears in Galgenlieder

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bertram Kottmann) , "Hedge-hug-hog", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Gary Bachlund) , "Hedgehog and Hedge-hag", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (Walter A. Aue) , "Hedgehog and Hedgehag", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Siili ja havunneulanen", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Das große Lalula  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Kroklokwafzi? Semememi!
Seiokrontro - prafriplo:
Bifzi, bafzi; hulalemi;
quasti basti bo ...
Lalu lalu lalu lalu la!

Hontraruru miromente
zasku zes rü rü?
Entepente, leiolente
klekwapufzi lü?
Lalu lalu lalu lalu la!

Simarar kos malzipempu
silzuzankunkrei (;)!
Marjomar dos: Quempu Lempu
Siri Suri Sei ( )!
Lalu lalu lalu lalu la!

Text Authorship:

  • by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Das große Lalula"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Suuri Lalula", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Die unmögliche Tatsache  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
 Palmström, etwas schon an Jahren,
 wird an einer Straßenbeuge
 und von einem Kraftfahrzeuge
 überfahren.

 "Wie war" (spricht er, sich erhebend
 und entschlossen weiterlebend)
 "möglich, wie dies Unglück, ja-:
 daß es überhaupt geschah?

 Ist die Staatskunst anzuklagen
 in bezug auf Kraftfahrwagen?
 Gab die Polizeivorschrift
 hier dem Fahrer freie Trift?

 Oder war vielmehr verboten,
 hier Lebendige zu Toten
 umzuwandeln, - kurz und schlicht:
 Durfte hier der Kutscher nicht -?"

 Eingehüllt in feuchte Tücher,
 prüft er die Gesetzesbücher
 und ist alsobald im klaren:
 Wagen durften dort nicht fahren!

 Und er kommt zu dem Ergebnis:
 "Nur ein Traum war das Erlebnis.
 Weil", so schließt er messerscharf,
 "nicht sein kann, was nicht sein darf!"

Text Authorship:

  • by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Die unmögliche Tatsache", appears in Galgenlieder

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le fait impossible", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Das Grammophon  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Der Teufel kam hinauf zu Gott
und brachte ihm sein Grammophon
und sprach zu ihm, nicht ohne Spott:
"Hier bring ich dir der Sphären Ton."

Der Herr behorchte das Gequiek
und schien im Augenblick erbaut:
Es ward fürwahr die Weltmusik
vor seinem Ohr gespenstisch laut.

Doch kaum er dreimal sie gehört,
da war sie ihm zum Ekel schon, -
und höllwärts warf er, tief empört,
den Satan samt dem Grammophon. 

Text Authorship:

  • by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Das Grammophon", appears in Nachlese zur Galgenpoesie

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le gramophone", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6. Notturno in Weiß  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Die steinerne Familie,
Aus Marmelstein gemacht,
sie kniet um eine Lilie,
in Kreis um eine Lilie,
in totenstiller Nacht.

Der Lilie Weiß ist weicher,
Als wie das Weiß des Steins,
Der Lilie Weiß ist weicher,
doch das des Steins ist bleicher,
im Weiß des Mondescheins.

Die Lilie, die Familie,
der Mond in sanfter Pracht,
sie halten so Vigilie,
wetteifernde Vigilie,
in totenstiller Nacht.

Text Authorship:

  • by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Notturno in Weiß"

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
Total word count: 419
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris