LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Chinesische Liebeslieder

by Rolf Liebermann (1910 - 1999)

1. Sie gedenkt des fernen Gatten
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Mir tat die Helligkeit der Lampe weh,
ich löschte sie.  Nun blinkt der Mond im See.
Mir ist ein bitt’rer Tränentrunk kredenzt,
auf dessen Grund dein gold’nes Antlitz glänzt.

Text Authorship:

  • by Alfred Henschke (1890 - 1928), as Jucundus Fröhlich Klabund

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Wang-Seng-Yu (465 - 522) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (John Glenn Paton) , "She thinks about her far away husband", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: John Glenn Paton [Guest Editor]

2. Selbstvergessenheit
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Der Strom floss, der Mond vergoss,
Der Mond vergoss sein Licht
Und ich vergass mich selbst
Als ich so sass beim Weine.
Die Vögel waren weit,
Das Leid war weit,
Und Menschen gab es keine.

Text Authorship:

  • by Alfred Henschke (1890 - 1928), as Jucundus Fröhlich Klabund

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Li-Tai-Po (701 - 762) [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (John Glenn Paton) , "Self-forgetfulness", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

3. In den Wind gesungen
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Wenn ich an ihren an deinem Munde hingesunken,
den heiligsten der Tränke tief getrunken:
Komm, Drache Tod, lass mit dem letzten Hauch
uns in die Luft vergeh’n wie blauer Rauch.
Und lass uns noch nach hunderttausend Jahren
vereint als Sturmwind durch die Lüfte fahren.

Text Authorship:

  • by Alfred Henschke (1890 - 1928), as Jucundus Fröhlich Klabund, "In den Wind gesungen"

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Li Hongzhang (1823 - 1901) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (John Glenn Paton) , "Sung into the wind", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: John Glenn Paton [Guest Editor]

4. Improvisation
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Die Libelle schwebt zitternd und schillernd über dem Teich.
Der liegt glatt und regungslos. –
So bebt mein Herz
An deinem Herzen.

Text Authorship:

  • by Alfred Henschke (1890 - 1928), as Jucundus Fröhlich Klabund, no title, appears in Chinesische Gedichte

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (John Glenn Paton) , "Improvisation", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: John Glenn Paton [Guest Editor] , Joost van der Linden [Guest Editor]
Total word count: 128
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris