LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,296)
  • Text Authors (19,842)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Pagine d'Album, Otto Melodie per Canto e Pianoforte

by Alberto Mazzuoli

2. Romance  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Un grand sommeil noir
Tombe sur ma vie :
Dormez, tout espoir,
Dormez, toute envie !

Je ne vois plus rien,
Je perds la mémoire
Du mal et du bien...
Ô la triste histoire !

Je suis un berceau
Qu'une main balance
Au creux d'un caveau :
Silence, silence !

Text Authorship:

  • by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, written 1873, appears in Sagesse, in Sagesse III, no. 5, first published 1880

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Vrchlický) , "Píseň"
  • ENG English (Corinne Orde) , copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • HUN Hungarian (Magyar) (Tamás Rédey) , "Egy álom", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission

Originally titled Berceuse (Cellulairement, no. 8).


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Aquarelle  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
   Dansons la gigue!

 J'aimais surtout ses jolis yeux
 Plus clairs que l'étoile des cieux,
 J'aimais ses yeux malicieux.

   Dansons la gigue!

 Elle avait des façons vraiment
 De désoler un pauvre amant,
 Que c'en était vraiment charmant!

   Dansons la gigue!

 Mais je trouve encore meilleur
 Le baiser de sa bouche en fleur
 Depuis qu'elle est morte à mon coeur.

   Dansons la gigue!

 Je me souviens, je me souviens
 Des heures et des entretiens,
 Et c'est le meilleur de mes biens.

   Dansons la gigue!

Text Authorship:

  • by Paul Verlaine (1844 - 1896), subtitle: "Soho", appears in Romances sans paroles, in Aquarelles, in 3. Streets, no. 1, first published 1874

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Garrett Medlock) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) ( Wolf von Kalckreuth, Graf)

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6. L'Infidèle  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Et s'il revenait un jour,
Que faut-il lui dire?
- Dites-lui qu'on l'attendit
Jusqu'à s'en mourir...

Et s'il m'interroge encore
Sans me reconnaître?
- Parlez-lui comme une sœur. 
Il souffre peut-être...

Et s'il demande où vous êtes
Que faut-il répondre?
- Donnez-lui mon anneau d'or,
Sans rien lui répondre...

Et s'il veut savoir pourquoi
La salle est déserte?
- Montrez-lui la lampe éteinte
Et la porte ouverte...

Et s'il m'interroge alors
Sur la dernière heure?
- Dites-lui que j'ai souri
De peur qu'il ne pleure...

Text Authorship:

  • by Maurice Maeterlinck (1862 - 1949), no title, written 1893, appears in Quinze Chansons, no. 2

See other settings of this text.

First published in the revue La Société Nouvelle, IX (9), March 1893, Bruxelles; then in Douze chansons, Paris, Stock, 1896; and later in Quinze chansons, Bruxelles, Lacomblez, 1900.


Researcher for this page: Ted Perry

7. Les Illusions  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Les Illusions sont des hirondelles 
  Dont les tire-d'ailes 
  Ont des cris joyeux. -- 
Quand on voit passer en troupes agiles
  Ces êtres fragiles, 
  On les suit des yeux. 

Les Illusions comme les opales
  Ont des teintes pâles,
  Des éclairs d'argent. -- 
Les Illusions n'ont pas de mémoire :
  Leur robe est de moire,
  A reflet changeant. 

Les Illusions sont comme la lune 
  Qu'on voit de la dune
  Monter dans la nuit. --
Quand le jour revient, la lune s'efface
  Sans laisser de trace,
  Sans faire de bruit. 

Les Illusions sont des hirondelles... 
  Mais leurs tire-d'ailes 
  Se perdent aux cieux. -- 
Les Illusions sont comme les femmes
  Qui, prenant nos âmes, 
  Font pleurer nos yeux.

Text Authorship:

  • by Étienne-Jacques-Joseph-Alexandre Macdonald, Duc de Tarente (1765 - 1840), "Les Illusions", appears in Enthousiasmes -- Déboires -- Poésies, in 2. Déboires

See other settings of this text.

Confirmed with Macdonald Duc de Tarente, Enthousiasmes -- Déboires -- Poésies, Paris, Paul Ollendorff, 1897, pages 162-163. Below the poem it says "Septembre 189 ." [sic] The poem is given a title in the table of contents but not above the poem itself.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

8. Il passa  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Il passa ! J'aurais dû sans doute
Ne point paraître en son chemin ;
Mais ma maison est sur sa route,
Et j'avais des fleurs dans la main.

Il parla : j'aurais dû peut-être
Ne point m'enivrer de sa voix ;
Mais l'aube emplissait ma fenêtre,
Il faisait avril dans les bois.

Il m'aima : j'aurais dû sans doute
N'avoir pas l'amour aussi prompt ;
Mais, hélas ! quand le cœur écoute,
C'est toujours le cœur qui répond.

Il partit : je devrais peut-être
Ne plus l'attendre et le vouloir ;
Mais demain l'avril va paraître,
Et, sans lui, le ciel sera noir.

Text Authorship:

  • by Elena Vacarescu (1864 - 1947), "Il passa...", appears in L'âme sereine, first published 1896

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , "He came past", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 411
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris