LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Drei Gesänge aus Henrik Ibsen "Das Fest auf Solhaug" (Gildet paa Solhaug)

Song Cycle by Hugo Wolf (1860 - 1903)

Translated to:

French (Français) — Trois chants d'après La Fête à Solhaug de Henrik Ibsen (Guy Laffaille)

1. Ballade, Gesang Margits
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Bergkönig ritt durch die Lande weit,
So traurig vergeh'n mir die Tage,
Er wollte sich frei'n die schönste Maid,
Ach, enden wird nie meine Klage!
 
Bergkönig ritt vor Herrn Kakons Tor,
Klein Kirsten strählte ihr Haar davor,
Bergkönig freite das schlanke Weib,
Umfing ihr mit silbernem Gürtel den Leib.
 
Bergkönig führte sie heim alsdann,
Zehn goldene Ringe steckt er ihr an.
Es kam und schwand wohl Jahr um Jahr,
Im Berge saß Kirsten auf immerdar.
 
Das Tal hat Vögel und Blumenpracht,
So traurig vergeh'n mir die Tage,
Im Berg ist Gold und ewige Nacht.
Ach, enden wird nie meine Klage!

Text Authorship:

  • by Emma Klingenfeld (1846 - 1935) [an adaptation]

Based on:

  • a text in Norwegian (Bokmål) by Henrik Ibsen (1828 - 1906), appears in Gildet på Solhoug, Act I
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Ballade, chant de Margit", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

2. Gudmunds erster Gesang
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Ich wandelte sinnend allein auf der Halde
Da zwitscherten ringsum die Vöglein im Walde.
So hell erscholl ihr lustiges Lied.
Hör'an, hör'an, wie die Liebe im Herzen erblüht!

Sie wächst wie die eiche wohl Jahre lang,
Sie nährt sich von Sorgen, von Traum und Gesang,
Sie keimet geschwind in der flüchtigsten Stund'
Faßet sie Wurzel im Herzensgrund!

Text Authorship:

  • by Emma Klingenfeld (1846 - 1935)

Based on:

  • a text in Norwegian (Bokmål) by Henrik Ibsen (1828 - 1906), no title, appears in Gildet på Solhoug
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Primera cançó de Gudmund", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Gudmunds erster Gesang", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

3. Gudmunds zweiter Gesang
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Ich fuhr wohl über Wasser
Und in die Ferne weit,
Als ich zurück zur Heimet kam,
Freit'ich  die schönste Maid.
 
Es war die Elfenfraue,
Die tät's mit Zürnen seh'n,
Und nimmer soll sein feines Lieb
Mit ihm zur Kirche geh'n.
 
Hör'an, du Elfenfraue,
Laß fahren die Beschwer!
Zwei Herzen, die sich lieben,
Die trennst du nimmermehr!

Text Authorship:

  • by Emma Klingenfeld (1846 - 1935)

Based on:

  • a text in Norwegian (Bokmål) by Henrik Ibsen (1828 - 1906), no title, appears in Gildet på Solhoug
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Deuxième chant de Gudmund", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
Total word count: 213
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris