LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,257)
  • Text Authors (19,749)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Mélodies

Song Cycle by Camille Erlanger (1863 - 1919)

1. Leïla

Language: French (Français) 
Au zénith la lune envolée
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Louis-Alexandre Fortoul (1870 - 1948), as Ludovic Fortolis

Go to the general single-text view

2. Venus victrix

Language: French (Français) 
Que l'amour et la mort et leurs terribles jeux
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Claude Beauvais

Go to the general single-text view

3. Tu ne veux pas aimer  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Tu ne veux pas aimer, méchante ?
Le printemps est triste, vois ;
Entends-tu ce que l'oiseau chante
Dans la sombre douceur des bois ?

Sans l'amour rien ne reste d'Ève ;
L'amour, c'est la seule beauté ;
Le ciel, bleu quand l'astre s'y lève,
Est tout noir, le soleil ôté.

Tu deviendras laide toi-même
Si tu n'as pas plus de raison.
L'oiseau chante qu'il faut qu'on aime,
Et ne sait pas d'autre chanson.

Text Authorship:

  • by Victor Hugo (1802 - 1885), "À Rosita", appears in Les Chansons des rues et des bois, in 1. Livre premier : Jeunesse, in 6. L'Eternel petit roman, no. 5

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Le Mendiant  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Je connaissais un mendiant.
Sous le matin rose ou le midi jaune
Le vieux se traînait en psalmodiant
Et tendait la main à l’aumône.

Puis, ce qu’il reçut à l’ostière,
Il le partageait, quand le jour a fui,
Aux pauvres sans pain, aux gueux sans litière,
À des mendiants comme lui.

Tel est le poète ici-bas.
Il perdit la foi, le rêve, la flamme,
Comme un mendiant il est faible et las
Et quête pour nourrir son âme.

Mais, charité sans récompense,
Ce qu’il a reçu dans son morne ennui,
Avec tout son cœur, tendre, il le dispense
À des mendiants comme lui.

Text Authorship:

  • by Catulle Mendès (1841 - 1909), "Le Mendiant", appears in Petits poèmes russes, in 8. Polonski, no. 1

Based on:

  • a text in Romanian (Română) by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898), "Нищий", written 1847
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Confirmed with Petits poèmes russes. Traduction par Catulle Mendès, Paris, G. Charpentier et E. Fasquelle, éditeurs, 1893, pages 59-60.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Soleils couchants  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Une aube affaiblie
Verse par les champs
La mélancolie
Des soleils couchants.
La mélancolie
Berce de doux chants
Mon cœur qui s'oublie
Aux soleils couchants.
Et d'étranges rêves,
Comme des soleils
Couchants sur les grèves,
Fantômes vermeils,
Défilent sans trêves, 
Défilent, pareils
À des grands soleils
Couchants sur les grèves.

Text Authorship:

  • by Paul Verlaine (1844 - 1896), "Soleils couchants", written 1866, appears in Poèmes saturniens, in 3. Paysages tristes, no. 1, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1866

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (David Wyatt) (Emily Wyatt) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Amy Pfrimmer) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Bergen Weeks Applegate) , "Setting Suns", appears in Poems Saturnine, in 3. Somber Landscapes, no. 1
  • GER German (Deutsch) (Pierre Mathé) , "Untergehende Sonnen", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Paul Verlaine, Poèmes Saturniens, troisième édition, Paris, Léon Vanier, 1894, pages 43-44.


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Ted Perry
Total word count: 222
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris