Белую козу принесу я в жертву, И на твой алтарь возлиять я стану...
Моления Афродите
Set by Arthur Vincent Lourié (1891 - 1966), "Моления Афродите", 1914 [ voice and piano ], from Греческие песни на тексты из Сафо в переводе Вяч. Иванова (Grecheskije pesni na teksty iz Safo, v perevode Vjacheslava Ivanova), no. 6, Петроград / Москва (Petrograd / Moscow), Государственное музыкальное издательство (Gosudarstvennoe muzykal’noe izdatel’stvo ) [Sung Text]
Note: this setting is made up of several separate texts.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Vyacheslav Ivanovich Ivanov (1866 - 1949), no title, appears in Сапфо и Алкей (Sapfo i Alkej)
Based on:
- a text in Aeolic Greek by Sappho (flourished c610-c580 BCE)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Я твои дела величала лирой; Слава дел твоих мне хвалу стяжала...
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Vyacheslav Ivanovich Ivanov (1866 - 1949), no title, appears in Сапфо и Алкей (Sapfo i Alkej) [an adaptation]
Based on:
- a text in Aeolic Greek by Sappho (flourished c610-c580 BCE) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Дай, златовенечная Афродита, По сердцу мне вынуть желанный жребий!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Vyacheslav Ivanovich Ivanov (1866 - 1949), no title, appears in Сапфо и Алкей (Sapfo i Alkej)
Based on:
- a text in Aeolic Greek by Sappho (flourished c610-c580 BCE)
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]