LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857)

Wie schön hier zu verträumen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Wie schön hier zu verträumen
Die Nacht im stillen Wald,
Wenn in den dunklen Bäumen
Das alte Märchen hallt.

Die Berg' im Mondesschimmer
Wie in Gedanken stehn,
Und durch verworrne Trümmer
Die Quellen klagend gehn.

Denn müd' ging auf den Matten
Die Schönheit nun zur Ruh',
Es deckt mit kühlen Schatten
Die Nacht das Liebchen zu.

Das ist das irre Klagen
In stiller Waldespracht,
Die Nachtigallen schlagen
Von ihr die ganze Nacht.

Die Stern' gehen auf und nieder –
Wann kommst du, Morgenwind,
Und hebst die [Schatten]1 wieder
Von dem verträumten Kind?

Schon rührt sich's in den Bäumen,
Die Lerche weckt sie bald –
So will ich treu verträumen
Die Nacht im stillen Wald.

Available sung texts:   ← What is this?

•   H. von Herzogenberg 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

First published in Dichter und ihre Gesellen in 1834.

Confirmed with Joseph Freiherrn von Eichendorff's sämtliche poetische Werke, dritte Auflage, Erster Band, Gedichte, C. F. Amelang's Verlag, Leipzig, 1883, page 30.

1 Herzogenberg: "Schleier"

Text Authorship:

  • by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Die Nacht", appears in Gedichte, in 1. Wanderlieder, first published 1834 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Paul Claussnitzer (1867 - 1924), "Die Nacht", op. 8 no. 5, published 1899 [ men's chorus ], from Fünf Abendlieder für Männerchor, no. 5, Hannover, Gries [sung text not yet checked]
  • by Joseph Dessauer (1798 - 1876), "Die Nacht", op. 68 (Vier Gesänge) no. 1 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by (Leopold) Heinrich (Picot de Peccaduc), Freiherr von Herzogenberg (1843 - 1900), "Nacht", op. 22 no. 4, published 1876 [ voice and piano ], from Vier Notturnos, no. 4, Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text checked 1 time]
  • by Eduard Lassen (1830 - 1904), "Die Nacht", op. 81 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 6, published 1885 [ voice and piano ], Breslau, Hainauer [sung text not yet checked]
  • by Wilhelm Martens , "Die Nacht ", op. 24 no. 16, published 1900 [ voice and piano ], from Eichendorff-Album. 20 Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung. Frühlings-und Wanderlieder , no. 16, Berlin, Deneke [sung text not yet checked]
  • by Robert Owens (1925 - 2017), "Die Nacht", op. 19 (3 Lieder) no. 1 [ mezzo-soprano and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Joseph (Gabriel) Rheinberger (1839 - 1901), "Die Nacht", op. 56 (1871) [ SATB soli, violin, viola, violoncello, piano (or harmonium) ] [sung text not yet checked]
  • by Max Stange (1856 - 1932), "Die Nacht", op. 44 no. 2, published 1895 [ men's chorus ], from Drei Nachtgesänge für Männerchor, no. 2, Berlin, Raabe & Plothow [sung text not yet checked]
  • by Max Wilhelm Karl Vogrich (1852 - 1916), "Die Nacht im stillen Wald", published 1890 [ voice and piano ], from Erstes Lieder-Album, no. 11, Leipzig, Hofmeister [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Claus-Christian Schuster [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 114

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris