by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873)
Сей день, я помню, для меня
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: Russian (Русский)
Our translations: FRE
Сей день, я помню, для меня был утром, жизненного дня. Стояла молча предо мною, Вздымалась грудь ея волною, Алели щеки как заря, Все жарче рдея и горя... И вдруг, как солнце золотое, Любви признанье молодое, Исторглось из груди ея, И новый мир увидел я!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesShow a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873), no title, first published 1830 [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 46