by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Romain Bussine (1830 - 1899)
Levati sol che la luna' elevata
Language: Italian (Italiano)
Levati sol che la luna' elevata Leva dagli occhi miei tanto dormire, Il traditor del sonno m'ha ingan nata, Il bello amante m'ha fatto sparire, Se lo ritrovo quell' amor giocondo Io mai più mi farò tradir del sonno, Se loritrovo quell' amor gentile, mai più dal sonno, mi farò tradire Se lo ritrovo quell' amor giocondo, Se lo ritrovo quell' amor gentile, Mai più mai più dal sonno dal sonno mi faró tradire!
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, Tuscan
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website:
Line count: 12
Word count: 74
Après un rêve Matches base text
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano)
Dans un sommeil que charmait ton image Je rêvais le bonheur, ardent mirage, Tes yeux étaient plus doux, ta voix pure et sonore, Tu rayonnais comme un ciel éclairé par l'aurore ; Tu m'appelais et je quittais la terre Pour m'enfuir avec toi vers la lumière, Les cieux pour nous entr'ouvraient leurs nues, Splendeurs inconnues, lueurs divines entrevues. Hélas ! Hélas ! triste réveil des songes Je t'appelle, ô nuit, rends-moi tes mensonges, Reviens, reviens radieuse, Reviens ô nuit mystérieuse !
Composition:
- Set to music by Joseph Jongen (1873 - 1953), "Après un rêve", op. 25 (Six Mélodies) no. 2 (1902) [ soprano and piano or orchestra ]
Text Authorship:
- by Romain Bussine (1830 - 1899), "Après un rêve"
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Anonymous/Unidentified Artist , Tuscan
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Robert Garrigós) , "Després d'un somni", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (David K. Smythe) , "After a dream", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Shawn Thuris) , "After a dream", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Shula Keller) , "Out of a dream", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Nach einem Traum", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Nach einem Traum", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Mario Giuseppe Genesi) , "Al momento del risveglio", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- JPN Japanese (日本語) (Naoyuki Okada) , "夢のあとで", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Benjamin Oblitas Mollinedo) , "Luego de un sueño", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (José Miguel Llata) , "Tras un sueño", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-10-20
Line count: 12
Word count: 78