by Romain Bussine (1830 - 1899)
Translation © by Mario Giuseppe Genesi

Après un rêve
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano) 
Available translation(s): CAT ENG ENG ENG GER GER ITA SPA SPA
Dans un sommeil que charmait ton image 
Je rêvais le bonheur, ardent mirage,
Tes yeux étaient plus doux, ta voix pure et sonore,
Tu rayonnais comme un ciel éclairé par l'aurore;

Tu m'appelais et je quittais la terre
Pour m'enfuir avec toi vers la lumière,
Les cieux pour nous entr'ouvraient leurs nues,
Splendeurs inconnues, lueurs divines entrevues,

Hélas! Hélas! triste réveil des songes
Je t'appelle, ô nuit, rends moi tes mensonges,
Reviens, reviens radieuse,
Reviens ô nuit mystérieuse!

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Robert Garrigós) , "Després d'un somni", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (David K. Smythe) , "After a dream", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Shawn Thuris) , "After a dream", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (Shula Keller) , "Out of a dream", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Nach einem Traum", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Nach einem Traum", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Mario Giuseppe Genesi) , "Al momento del risveglio", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Benjamin Oblitas Mollinedo) , "Luego de un sueño", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (José Miguel Llata) , "Tras un sueño", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-10-20
Line count: 12
Word count: 78

Al momento del risveglio
Language: Italian (Italiano)  after the French (Français) 
In un sonno che la tua immagine incantava
Sognavo la felicità , miraggio ardente.
I tuoi occhi erano più dolci
La tua voce era come più pura e sonora
Ed eri raggiante come un cielo
illuminato dall'aurora.
 
Tu mi chiamavi, e lasciavo la terra
Per fuggire con te  verso la luce;
Per noi i cieli schiudevano le nubi
Con splendori a noi sconosciuti,
e divini barlumi di luce appena intravisti...
 
Ahimè! Ahimè! Triste risveglio dei sogni
Io ti invoco o Notte:
Ridimmi ancora una volta le tue menzogne,
Ritorna, ritorna radiosa come sempre
Ritorna O misteriosa Notte!

Authorship

  • Translation from French (Français) to Italian (Italiano) copyright © 2012 by Mario Giuseppe Genesi, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based onBased on

 

This text was added to the website: 2013-01-26
Line count: 16
Word count: 97