Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Mein Herz ist im Hochland, mein Herz ist nicht hier;
Mein Herz ist im Hochland, im Waldes Revier;
Dort jagt es den Hirsch und verfolget das Reh;
Mein Herz ist im Hochland, wohin ich auch geh!
Leb' wohl, mein Hochland, mein heimischer Ort!
Die Wiege der Freiheit, des Muthes ist dort.
Wohin ich auch wandre, wo immer ich bin:
Auf die Berg', auf die Berge zieht es mich hin!
Lebt wohl, ihr Berge, bedecket mit Schnee!
Lebt wohl, ihr Thäler, voll Blumen und Klee!
Lebt wohl, ihr Wälder, bemoostes Gestein,
Ihr stürzenden Bächlein im farbigen Schein!
Mein Herz ist im Hochland, mein Herz ist nicht hier;
Mein Herz ist im Hochland, im Waldes Revier;
Dort jagt es den Hirsch und verfolget das Reh;
Mein Herz ist im Hochland, wohin ich auch geh!
...
Note: the text above is taken from stanzas 1-3,1 of the original text.
Composition:
- Set to music by Robert Schumann (1810 - 1856), "Hochländers Abschied", op. 25 no. 13 (1840), published 1840, stanzas 1-3,1 [ voice and piano ], from Myrten, no. 13, Leipzig, Kistner
Score: IMSLP [external link]
Text Authorship:
- by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858), "Mein Herz ist im Hochland"
Based on:
- a text in English by Robert Burns (1759 - 1796), "My heart's in the Highlands"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Marta Garcia Cadena) , "Comiat de l'home de la terra alta", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Afscheidslied van de Hooglander", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Adieu aux Highlands", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]
This text was added to the website: 2003-11-19
Line count: 16
Word count: 135
Mon cœur est dans les Highlands, mon cœur n'est pas ici ;
Mon cœur est dans les Highlands, au coin du bois.
Là il chasse le cerf et poursuit le chevreuil ;
Mon cœur est dans les Highlands, vers où je vais !
Adieu, mes Highlands, mon endroit secret !
Berceau de la liberté, le courage est là-bas.
Où que j'aille, où que je sois :
Vers les collines, vers les collines je suis entraîné.
Adieu, collines, couvertes de neige !
Adieu, vallées, pleines de fleurs et de trèfle !
Adieu, forêts, rochers moussus,
Torrents qui dévalent aux éclats colorés !
Mon cœur est dans les Highlands, mon cœur n'est pas ici ;
Mon cœur est dans les Highlands, au coin du bois.
Là il chasse le cerf et poursuit le chevreuil ;
Mon cœur est dans les Highlands, vers où je vais !
...
Note: the text above is taken from stanzas 1-3,1 of the original text.
Note: this is a translation of Schumann's version.Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2010 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858), "Mein Herz ist im Hochland"
Based on:
- a text in English by Robert Burns (1759 - 1796), "My heart's in the Highlands"
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2010-10-20
Line count: 13
Word count: 94