by Lope Felix de Vega Carpio (1562 - 1635)
Translation by Paul Heyse (1830 - 1914)
No lloréis ojuelos
Language: Spanish (Español)
No lloréis, ojuelos, porque no es razón que llore de celos quien mata de amor. Quien puede matar no intente morir, si hace con reír más que con llorar. No lloréis ojuelos, porque no es razón que llore de celos quien mata de amor.
Text Authorship:
- by Lope Felix de Vega Carpio (1562 - 1635)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Claycomb) , "Don't cry, little eyes", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Ne pleurez pas, petits yeux", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Weint nicht, Äugelein", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 44
Weint nicht, ihr Äuglein Matches base text
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español)
Weint nicht, ihr Äuglein! Wie kann so trübe weinen vor Eifersucht, wer tödtet durch Liebe? Wer selbst Tod bringt, der sollt' ihn ersehnen? Sein Lächeln bezwingt was trotzt seinen Tränen. Weint nicht, ihr Äuglein! Wie kann so trübe weinen vor Eifersucht, wer tödtet durch Liebe?
Composition:
- Set to music by Hugo Wolf (1860 - 1903), "Weint nicht, ihr Äuglein", 1889-90, from Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder, no. 29
Text Authorship:
- by Paul Heyse (1830 - 1914), no title, appears in Spanisches Liederbuch, in 2. Weltliche Lieder, no. 18
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Lope Felix de Vega Carpio (1562 - 1635)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "No ploreu, petits ulls", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Malcolm Wren) , "Do not cry, little eyes!", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Ne pleurez pas, petits yeux", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-20
Line count: 12
Word count: 45