by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Die Welt ist so schön Matches original text
Language: German (Deutsch)
Die Welt ist so schön und der Himmel so blau, Und die Lüfte die wehen so lind und so lau, Und die Blumen winken auf blühender Au, Und funkeln und glitzern im Morgentau, Und die Menschen jubeln, wohin ich schau, -- Und doch möcht ich im Grabe liegen, Und mich an mein totes Liebchen schmiegen.
Composition:
- Set to music by János Végh (1845 - 1918), as Johann Végh, "Die Welt ist so schön", published 1869 [ voice and piano ], from Zwölf Gedichte, Heft 1, no. 1, Pest: Táborszky & Parsch; Wien: F. Wessely; Leipzig: Fr. Hofmeister, Nr. 72
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 31
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (James Thomson) , appears in The poetical works, first published 1895
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Charles Beltjens) , no title, appears in Intermezzo lyrique, no. 31, first published 1827
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Pierre Mathé [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-02-21
Line count: 7
Word count: 54